Международные контракты от а до Z

Скачать / заказать
500+ бесплатных & коммерческих типовых форм и образцов

Публикация № D4.b1. Соглашение не допускающее его обхода и на оказание услуг (сложный посреднический договор) ~ Non-Circumvention and Services Agreement: Miripravo.ru
Публикация № D4.b1. Соглашение не допускающее его обхода и на оказание услуг (сложный посреднический договор) ~ Non-Circumvention and Services Agreement: Miripravo.ru
Образец международного комплексного (сложного) контракта: Miripravo.ru → см. все доступные комплексные контракты
Международная торговая палата | МТП / ICC (33-43 avenue du Président Wilson, 75116 Paris, France)
Создан: 2020-04-01 / Модифицирован: 2021-07-01
D4.b1 Соглашение не допускающее его обхода и на оказание услуг (сложный посреднический договор)
Категория:
Коммерческие ★ Commercial contracts
SKU:
D4.b1
Цена:
3.300₽
Язык:
Русский / английский
Вид сделки:
✈ Организация зарубежного маркетинга
Предмет:
Посреднические услуги, Профессиональные услуги
Кол-во страниц:
13
Срок доставки заказчику:
Немедленно после авторизации платежа
Применимые комментарии:
Описание

Соглашение не допускающее его обхода и на оказание услуг (сложный посреднический договор)

Non-Circumvention and Services Agreement

Образец международного сложного посреднического контракта, составлен с учётом рекомендаций, содержащихся в брошюре № 619 Международной торговой палаты | ICC (33-43 avenue du Président Wilson, 75116 Paris,   France). В отличие от простого посреднического контракта, (Соглашение о защите вознаграждения (простой посреднический договор ~ Fee Protection Agreement) в обязанности посредника по данному контракту входит не только передача контрагенту конфиденциальной информации о потенциальных клиентах, но и оказание дополнительных услуг.

На практике в рамках посреднических контрактов посредником обычно оказываются следующие услуги: содействие в переговорах, составление основного договора, помощь в исполнении заключенных при его участии договоров, регистрационные действия (при необходимости) и т.п. Перечень обязанностей конкретизируется в тексте соглашения исходя из характера сделки и интересов сторон.Таким образом, в рамках сложного посреднического контракта доходы посредника могут включать не только комиссионные, но и плату за оказание различных сопутствующих услуг. Данный нюанс безусловно в интересах посредника, заинтересованного в получении максимальной оплаты за свою деятельность.

Предполагается, что потенциальных клиентов может быть несколько, поэтому посредник в рамках данного соглашения будет иметь право на получение вознаграждения при заключении контракта с каждым клиентом. Причем, если клиент вступит с контрагентом в бизнес-сделку неоднократно (например, при повторных покупках или заказах), посредник также будет иметь право на получение вознаграждения всякий раз в течение определенного периода времени (так называемый 'период защиты вознаграждения'). Выплата вознаграждения посреднику может быть произведена как в форме процентов от цены заключенного при участии посредника контракта (или контрактов), так и (опционально) в форме твердой (паушальной) суммы разово или за каждый заключенный договор.

Стоимость дополнительных услуг может быть включена в общие проценты / паушальную сумму или же выделена отдельно. Если стороны не могут заранее согласовать стоимость дополнительных услуг (например, в случае, если неясно каких усилий потребует от посредника работа с конкретными клиентами), опционально стоимость услуг может регламентироваться дополнительными соглашениями между контрагентом и посредником.

Так как деятельность посредника не носит систематического характера, в качестве стороны данного соглашения могут выступать и физические лица (граждане) без регистрации ИП (в российской юрисдикции).


Структура и некоторые условия Соглашения не допускающего его обхода и на оказание услуг № D4.b1
1. Определение терминов ~ Definitions
2. Добросовестность и честная деловая практика ~ Good faith and fair dealing
3. Услуги, предоставляемые Посредником ~ Services which the Intermediary is to provide
4.Раскрытие информации Контрагенту ~ Disclosure of information to the Counterpart
5. Не исключительные права Посредника ~ Non-Exclusive rights of the Intermediary
6. Защита вознаграждения ~ Fee Protection
7. Обязательство о неконкуренции ~ Undertaking not to compete
8. Уплачиваемое Посреднику вознаграждение ~ Remuneration payable to the Intermediary
9. Конфиденциальность ~ Confidentiality
10. Убытки в случае нарушения ~ Damages in case of breach
11. Право инспектирования книг Контрагента ~ Right to inspect the Counterpart's books
12. Срок действия Соглашения ~ Term of the Agreement
13. Досрочное прекращение ~ Earlier Termination
14. Применимое право ~ Applicable Law
15. Разрешение споров ~ Resolution of Disputes
16. Общие положения ~ General
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО

Контрагент ________ (описать бизнес Контрагента, например, "является поставщиком ____", "оказывает услуги ____" и т.п.) (далее "Бизнес");

Посредник обладает информацией о ______ (описать информацию, которой обладает посредник, и продажа которой составляет предмет настоящего соглашения, например, о потенциальных покупателях / клиентах Контрагента и т.п.);

ТАКЖЕ ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО Стороны совместно заявляют, что они имеют полномочия и желание заключить настоящее Соглашение;

НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ, ЧТО принимая во внимание исходные предпосылки и взаимные обязательства, изложенные ниже, Стороны договорились о нижеследующем:
WHEREAS

The Counterpart __________ (indicate business of the Counterpart, f.e. "is the supplier of ______", "provides services _____" et-cetera) ("Business");

The Intermediary has the information on ______ (potential buyers / clients of the Counterpart etc.)

WHEREAS, the Parties mutually declare that they have the authority and desire to enter into this Agreement;

NOW THEREFORE, and in consideration of the premises and the mutual covenants hereinafter set out, the Parties agreed as follows:

3. Услуги, предоставляемые Посредником

3.1 Настоящим Посредник соглашается передать Контрагенту наименования и адреса Клиентов, с которыми Контрагент может вступить в Бизнес отношения.

3.2. Посредник также берет на себя обязательства по оказанию следующих услуг: ___________
(например, 'установить контакт Контрагента с Клиентом', 'оказывать Контрагенту содействие в переговорах до момента заключения Контракта', 'составить контракт' и т.п.) (далее "Услуги").

3.3. Посредник обязуется оказать Услуги на высоком профессиональном уровне.

3. Services which the Intermediary is to provide

3.1 The Intermediary hereby agrees to transmit to the Counterpart names and addresses of the Customers with which the Counterpart may enter into Business relations.

3.2. The Intermediary agrees to provide the following services: __________
(for example, 'to put the Counterpart into contact with a Customer', 'to assist the Counterpart in the Contract negotiation until conclusion', 'to draft the Contract' and so on) ("Services").

3.3. The Intermediary agrees to provide Services in a professional and workmanlike manner.

7. Обязательство о неконкуренции

7.1 Посредник вправе предоставлять услуги любой третьей стороне, включая конкурентов Контрагента, при условии, что он не использует конфиденциальную информацию или иным образом не получает преимуществ от своих отношений с Контрагентом при осуществлении сделок с указанными конкурентами.

7.2 Посредник не вправе заключать контракты от имени Контрагента или любым иным образом возлагать на него обязанности по отношению к Третьим сторонам, если в письменной форме не согласовано иное.

7. Undertaking not to compete

7.1 The Intermediary is free to provide his services to any third party, including competitors of Counterpart, provided he does not use any confidential information or otherwise take advantage of his relationship with the Counterpart in the dealings with such competitors.

7.2. Unless otherwise agreed in writing, the Intermediary has no authority to make contracts on behalf of, or in any way to bind the Counterpart towards Third parties.

10. Убытки в случае нарушения

10.1 При нарушении одной из Сторон обязательств по настоящему Соглашению другая Сторона имеет право на возмещение действительных убытков, понесенных ею вследствие такого нарушения.

10.2 При заключении в нарушение настоящего Соглашения Контрагентом Контракта с Клиентом понесенные Посредником убытки предполагаются эквивалентными вознаграждению, которое уплачивалось Посреднику за подобные сделки по настоящему Соглашению.

10. Damages in case of breach

10.1 If a Party breaches his obligations under this Agreement, the other Party will be entitled to recover the actual damages suffered as a consequence of such breach.

10.2 If the Counterpart concludes a Contract with a Customer in breach of this Agreement, the damages suffered by the Intermediary are assumed to be equivalent to the remuneration payable to the Intermediary under this Agreement on such business.

14. Применимое право

14.1. Вариант 1. Настоящее Соглашение подлежит толкованию в соответствии с правом [юрисдикция] без учета коллизионных норм.

14.1. Вариант 2. Любые разногласия, вытекающие из настоящего Соглашения, подлежат урегулированию в соответствии с условиями МТП для соглашений, не допускающих их обхода и раскрытия содержания (публикация МТП № 619), правилами и принципами права, общепринятыми в международной торговле для международных контрактов со случайными посредниками, совместно с Принципами международных коммерческих договоров УНИДРУА.

14. Applicable Law

14.1. Alt 1. This Agreement shall be construed under the laws of [jurisdiction], without regard to any conflict of law principles.

14.1. Alt 2. Any questions relating to this Agreement shall be governed by ICC conditions for Non-circumvention & Non-disclosure Agreements (ICC Publication № 619), the rules and principles of law generally recognized in international trade as applicable to international contracts with occasional intermediaries together with the UNIDROIT Principles on International Commercial Contracts.
Корзина
Корзина (0)

Контракт является конституцией партнёров по бизнесу, серьёзные деловые отношения начинаются и развиваются только на основе продуманных и сбалансированных контрактов, учитывающих права, риски и законные интересы сторон.

Клайв Шмиттгофф

Ресурс работает с 1999 г.

Что мы предлагаем?
  •  Услуги по разработке контрактов и сопровождению международных коммерческих сделок предоставляются многими серьёзными юридическими фирмами и бизнес адвокатами по всему миру.
  •  Данные услуги весьма дороги.
  •  Через Онлайн-сервис Miripravo.ru в режиме реального времени возможно получить все проиндексированные международные контракты бесплатно или по самым демократическим расценкам.
  • Мы работаем с октября 1999 года и помогли тысячам компаний по всему миру успешно работать на международных рынках.

 

Модельные (типовые) контракты

Все распространяемые через Онлайн-сервис как коммерческие, так и бесплатные международные контракты, подготовлены с учетом рекомендаций и на основе типовых документов ведущих мировых бизнес-организаций, разрабатывающих общепринятые принципы и методы контрактного права, таких как UNCITRAL, UNCTAD, UNIDROIT, UNECE, WIPO, ICC, FIDIC, GAFTA, IUCAB, FIATA, FOSFA, FCC, и др., и поэтому полностью соответствуют международным стандартам.

Все контракты адаптированы к требованиям российского права и могут использоваться экспортно-импортными компаниями для оформления международных сделок с зарубежными контрагентами как на Западе, так и на Востоке.

 

Бесплатные & коммерческие контракты Бесплатные международные контракты

В целях поддержки российского бизнеса и его иностранных контрагентов значительная часть контрактов и иных международно-правовых документов планомерно размещается в Онлайн-сервисе на бесплатной основе. Такие документы проиндексированы как 'Бесплатный контракт' и не имеют цены, их полные версии доступны для скачивания с соответствующих страниц.

Коммерческие международные контракты

Часть контрактов распространяется на платной основе ('Коммерческие контракты'). Такие документы проиндексированы как 'Draft', сопровождаются указанием цены в российских рублях, в демонстрационых целях публикуются их фрагменты (выборочные условия / статьи).

 

Язык и формат контрактов

Все распространяемые через Онлайн-сервис контракты представлены на русском и английском языках (bilingual), за исключением некоторых документов, являющихся дополнениями или частями генеральных международных контрактов (напр., субагентские, субдистрибьюторские, сублицензионные и т.п.), которые могут быть представлены только на русском или только на английском языках.

Некоторые публикации доступны и на китайском (中文) языке - это документы, разработаные для иностранных инвесторов экономическими министерствами и ведомствами КНР, такими как Министерство торговли, Комиссия по делам экономики и торговли и др.

Все коммерческие контракты свёрстаны в редактируемом формате .docx (MS Word) со следующими параметрами: шрифт - Times New Roman; размер шрифта - 12 (нормальный); поля (отступы) - 2 см; межстрочный и межсимвольный интервал - нормальный. Бесплатные контракты распространяются в редактируемом формате .pdf (Adobe PDF).

 

Пакеты контрактов

На стадии согласования и обсуждения условий коммерческих сделок с иностранными контрагентами зачастую возникает потребность иметь в переговорном досье взаимодополняющие варианты контрактов, по разному регламентирующие те или иные аспекты планируемой сделки. Поэтому, наряду с отдельными типовыми контрактами, в качестве расширенного сервиса для активных участников ВЭД, предлагаются и пакеты контрактов со скидкой до 50%.

• См. все доступные пакеты.

 


Юридическая информация

Заказ и доставка

Для заказа и получения всех проиндексированных в Онлайн-сервисе Miripravo.ru коммерческих контрактов / пакетов контрактов:

  1. Ознакомьтесь с расценками и содержанием доступных публикаций.
  2. Добавьте нужные публикации в корзину.
  3. Перейдите в корзину, оформите и оплатите заказ любым удобным способом (см. ниже).
  4. Получите оплаченные документы на ваш емэйл.

 

Способы оплаты
Сбербанк@онлайн
WebMoney

В режиме онлайн к оплате принимаются банковские карты и электронные деньги Visa, MasterCard, Maestro, Мир, Paypal, Сбербанк@онлайн, WebMoney. Доставка оплаченных контрактов осуществляется на электронную почту заказчика после физического поступления денежных средств - обычно в течение часа.

От российских предприятий и индивидуальных предпринимателей принимается оплата безналичными рублями (банковский перевод). Доставка оплаченных документов осуществляется на электронную почту заказчика после физического поступления денежных средств - обычно в течение 2 рабочих дней. Документы для бухгалтерии (первичные документы), в т.ч. оригинал счёта и акт оказанных услуг, высылаются почтой РФ после исполнения заказа.

 

Правовые основы

Оформляя и оплачивая заказ через Онлайн-сервис Miripravo.ru заказчик тем самым заключает договор об оказании информационно-правовых услуг с владельцем сервиса. Договор заключается путем принятия (акцепта) заказчиком условий оказания информационно-правовых услуг, выставленных для всеобщего обозрения на страницах ресурса, в частности о стоимости документов, их содержании, порядке оплаты и доставки и проч.

Заключённые через Онлайн-сервис гражданско-правовые сделки соответствуют законодательству и регулируются статьями 160, 433, 434, 435 и 438 Гражданского Кодекса Российской Федерации.

• См. также наша Политика конфиденциальности.

 

Владелец сервиса

Владельцем Онлайн-сервиса Miripravo.ru и разработчиком международных контрактов является адвокат кандидат юридических наук Кабышев Олег Анатольевич (Москва), имеющий тридцатилетний опыт работы в области контрактного права.

Контактная информация / Curriculum Vitae.

 


Сопутствующие услуги

Разработка контрактов

Если нужных образцов в Онлайн сервисе пока нет, или если необходимо оформить сложную или специфическую международную сделку, возможно воспользоваться нашей услугой по разработке контрактов под условия сделки заказчика.

• См. подробнее Популярные услуги.

 

Ревизия / аудит контрактов

Если проекты контрактов подготовлены иностранными контрагентами, логично осуществить тщательный юридический аудит всей контрактной документации.

• См. подробнее Популярные услуги.

 


База контрактов непрерывно пополняется и актуализируется, последнее обновление:

Руководство по составлению международных контрактов

Guide for Drafting International Contracts
• 5000+ типовых условий и оговорок (model clauses) в формате русс/англ на выбор пользователя
• комментарии, советы и кейсы о том, как правильно составлять международные контракты
О Руководстве по составлению контрактов
2021-08-16 13:19 About Guide for Drafting Contracts ★ О Руководстве по составлению контрактов   Руководство представляет собой обширное и постоянно обновляемое собрание типовых условий и оговорок (model cla...
Запрет на переуступку контракта
2021-08-16 12:48 Prohibition on Assignment of a Contract ★ Запрет на переуступку контракта   Данный Контракт / Соглашение не подлежит переуступке целиком или частично любой из Сторон. This Contra...
Оговорка об отказе от права на переуступку
2021-08-16 11:42 Assignment Waiver Clause ★ Оговорка об отказе от права на переуступку международного контракта   [Сторона 1] согласна и гарантирует, что не предоставила и не будет предоставлять как...
LEX MERCATORIA
2021-06-03 23:50 Право международной торговли ★ Lex Mercatoria Система правовых актов и торговых обычаев     Наравне с международными контрактами, право международной торговли играет ключевую роль в р...
Право на свободное прекращение контракта
2021-06-03 19:41 Right to Terminate Contract at Will ★ Право на свободное прекращение договора   См. также Публикация № J3.a4 | Соглашение о взаимном расторжении международного контракта     &n...
Правила деловой переписки на англ. яз.
2021-05-13 23:40 Main Rules of Business Correspondence in English ★ Основные правила деловой переписки на английском языке         Содержание: 1. Бланк делового письма на английском языке 2...
Письмо о поддержке
2021-05-13 20:11 Comfort Letter Письмо о поддержке (Bank) Comfort Letter ~ (B)CL     Необходимость в получении письма о поддержке обычно возникает, когда компания намерена получить от своего контраген...
Дистрибьюторский контракт
2021-04-16 20:13 International Distributorship Contract ★ Международный дистрибьюторский контракт Краткий комментарий       Содержание: 1. Понятие дистрибьюторского договора 2. Правовой режим ди...
Агентско-дистрибьюторский контракт
2021-04-14 22:59 International Agency-Distributorship (Mixed) Agreement ★ Международный (смешанный) агентско-дистрибьюторский контракт Краткий комментарий     При работе над настоящим комментарием и о...
Посреднический контракт
2021-04-14 21:13 Intermediary / Non-Circumvention / Non-Disclosure Agreement ★ Международный посреднический контракт Понятие, классификация, принципиальные условия   Содержание: 1. Понятие посреднического к...
Соглашение о продвижении под собственной маркой
2021-04-14 20:36 International Private Labelling Agreement ★ Международное соглашение о продвижении под собственной торговой маркой Краткий комментарий       Понятие Чтобы воочию увидеть резул...
Сообщество паразитов
2021-04-14 20:05 От "Заката Европы" Освальда Шпенглера до "Гибели Запада" Пэда Бьюкенена ★ Сообщество паразитов Пэд Бьюкенен       Мы не покидаем Америку. Это Америка покину...



© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
(модельные контракты и оговорки, комментарии, систематизация, перевод)
Разработка / экспертиза контрактной документации


«Там, где заканчивается право, начинается тирания»
      'Where the law ends tiranny begins'
 
Джон Локк (1632-1704)

Владелец ресурса специализируется на правовой поддержке бизнеса в следующих областях: 

▸ контрактное право; 

▸ таможенное право; 

▸ валютное право; 

▸ налоговое право; 

▸ энергетическое право; 

▸ антимонопольное право; 

▸ государственные закупки.

Контакты и реквизиты


Работу Онлайн-сервиса Miripravo.ru и оказание юридической помощи координирует адвокат кандидат юридических наук Кабышев Олег Анатольевич, г.Москва (Curriculum Vitae)
Мы очень быстро, без выходных и праздничных дней, отвечаем на все письменные вопросы и обращения клиентов, поэтому электронная почта / обратная связь / skype являются наиболее эффективными способами связи.
  • Электронная почта:
    info@miripravo.ru (основной), josebergx@gmail.com (резервный / для копий)

  • Skype:
    MIRIPRAVO

  • Офис и почтовый адрес:
    101000, Москва, ул.Мясницкая, д.24, стр.3

  • Телефон:
    +7 495 166-72-15 (пн-чт: 9:00-20:00, пт: 9:00-19:00)

  • Банковские реквизиты:
    р/с 40703810438040104055 в Московском банке Сбербанка России ОАО г.Москва, БИК 044525225, к/с 30101810400000000225, ИНН/КПП: 7719115300/770102003. Получатель - филиал № 12 Московской областной коллегии адвокатов

  • Онлайн платежи:
    paypal.me/miripravo, qiwi.com/n/miripravo

  • Наши домены и алиасы:
    miripravo.ru, miripravo.ru.com, inter-contract.com

  •  Вышестоящие организации:
    Управление Министерства юстиции РФ по МО, Адвокатская палата МО
Имя  
Компания  
Страна  
Эл. почта  
Телефон  
Как вы нас нашли?  
Сообщение  

Редакция ресурса Miripravo.ru

Олег А. Кабышев

Главный редактор, адвокат, специалист в области международного торгового и предпринимательского права Российской Федерации (Москва)

Сью А. Прокофьева

Редактор, секретарь, помощник адвоката (Москва)

Светлана А. Соколовская

Технический редактор, вёрстка (Москва)

Сергей И. Горный

Заместитель главного редактора, переводчик международно-правовой документации (Мюнхен)

Политика конфиденциальности

Оставляя свои данные на сайте Miripravo.ru как в процессе заказа коммерческих контрактов через Онлайн сервис, так и в ходе переписки с администрацией ресурса, а равно просматривая контент (в отношении куки и данных геолокации) пользователь тем самым даёт своё согласие на обработку персональных данных в терминах Федерального закона от 27.07.2006 № 152-ФЗ "О персональных данных" со всеми дополнениями и изменениями на текущую дату → см. полная версия нашей Политики конфиденциальности и отказа от ответственности.


Если вы учитесь, специализируетесь или работаете в международном бизнесе и находите проект Miripravo.ru полезным, мы будем признательны, если вы разместите наш баннер или ссылку на своем сайте или страничке в соцсети.