Международные контракты от а до Z

Скачать / заказать
500+ бесплатных & коммерческих типовых форм и образцов

Публикация № I2.a2. Эксклюзивное соглашение о передаче ноу-хау и на оказание производственных услуг (отвёрточная сборка за рубежом): Miripravo.ru
Публикация № I2.a2. Эксклюзивное соглашение о передаче ноу-хау и на оказание производственных услуг (отвёрточная сборка за рубежом): Miripravo.ru
Образец международного эксклюзивного контракта ~ Sample International Exclusive Contract : Miripravo.ru → см. все доступные эксклюзивные договоры
Образец международного лицензионного контракта (license contract): Miripravo.ru → см. все доступные лицензионные контракты
I2.a2 Эксклюзивное соглашение о передаче ноу-хау  и на оказание производственных услуг ('отвёрточная' сборка за рубежом)
I2.a2 Эксклюзивное соглашение о передаче ноу-хау  и на оказание производственных услуг ('отвёрточная' сборка за рубежом)
Создан: 2020-04-01 / Модифицирован: 2021-06-02
I2.a2 Эксклюзивное соглашение о передаче ноу-хау и на оказание производственных услуг ('отвёрточная' сборка за рубежом)
Категория:
Коммерческие ★ Commercial contracts, Эксклюзивные ◉ Exclusive contracts, Лицензионные ※ Licence contracts
SKU:
I2.a2
Цена:
4.400₽
Язык:
Русский / английский
Вид сделки:
☠ Операции с интеллектуальной собственностью
Предмет:
Подряд/Работы, Производственные услуги, Технология/Ноу-хау
Кол-во страниц:
21
Срок доставки заказчику:
Немедленно после авторизации платежа
Применимые комментарии:
Описание

Эксклюзивное соглашение о передаче ноу-хау и на оказание производственных услуг

Know-How License and Production Services Agreement

Регламентирует передачу промышленных знаний и опыта для организации производства промышленных изделий методом 'отвёрточной' сборки за рубежом. Схема сделки - лицензиар передает Лицензиату эксклюзивное (опционально) право и лицензию на выпуск определенных изделий на определенной территории, а также не эксклюзивное (также опционально) право на сборку и сбыт данных изделия на вышеназванной территории.

Доход лицензиара слагается из трех компонентов:

  •  минимальное роялти, выплачиваемое ежегодно (опционально в первые три года);
  •  роялти рассчитываемое в процентах от сумм чистых продаж изделий лицензиатом на территории;
  •  продажи лицензиату комплектующих для 'отвёрточной' сборки.

Поставки комплектующих лицензиату производятся с учетом фиксированных скидок, закрепленных в приложении к соглашению.

 На практике промышленное ноу-хау обычно сопровождается патентами или товарными знаками. В этом случае (и исходя из смысла сделки) к данному лицензионному соглашению могут быть добавлены лицензионные контракты на товарный знак и/или патент. Такой подход не только позволяет упростить основной текст соглашения, но в случае необходимости также дает возможность расширить его - например, при истечении срока действия патента или изменениях, связанных с товарным знаком.


Структура и некоторые условия Эксклюзивного соглашения о передаче ноу-хау и на оказание производственных услуг № I2.a2
1. Определение терминов ~ Definitions
2. Срок Соглашения ~ Terms
3. Передача эксклюзивных и не эксклюзивных прав ~ Exclusive & Non-Exclusive Right Granting
4. Роялти Royalty
4.1. Размер роялти ~ Rate of royalty
4.2.Чистая сумма продаж ~ Net Sales
4.3. Минимальные роялти ~ Minimum royalties
4.4. Выплата минимального роялти ~ Minimum royalties payment
4.5. Роялти по чистым суммам продаж ~ Royalty on Net Sales
4.6. Перечень проданных Изделий ~ List of Units sold
4.7. Договор об избежании двойного налогообложения ~ Double Taxation Treaty
4.8. Бухгалтерская отчетность ~ Books Records and Accounts
4.9. Дочерняя или ассоциированная компания ~ Subsidiary or Associated company
5. Обязанности Лицензиара ~ Part Licensor Obligations
5.1. Поставка Изделий и комплектующих ~ Supply Units and Components
5.2. Отгрузка закупленных Изделий ~ Shipment of Purchased Units
5.3. Содействие Лицензиату ~ Assist Licensee
5.4. Разрешение на использование Товарного знака ~ Permit the Use of the Trademark
5.5. Информационная поддержка ~ Information Assistance
5.6. Информация об усовершенствованиях ~ Improvements Information
6. Обязанности Лицензиата ~ Licensee Obligations
7. Ограничение ответственности ~ Limitation of Liability
8. Страховые обязательства ~ Liability Insurance
9. Оговорка о не конкуренции ~ Non-Compete Obligations
10. Взаимные договоренности ~ Mutually Agreement
10.1. Командировочные расходы ~ Business Travel Expenses
10.2. Конфиденциальность ~ Confidentiality
10.3. Передача третьей стороне ~ Third Party Transfer
10.4. Применимое право ~ Applicable Law
10.5. Разрешение споров ~ Dispute Resolusions
10.6. Уведомления ~ Notes
10.7. Преждевременное расторжение ~ Prematurely Termination
10.8. Обязательства и договоренности ~ Covenants or Agreements
10.9. Прекращение использования Товарного знака ~ Cease to Use Trademark
10.10. Прекращение Соглашения по причине несостоятельности Лицензиата Termination of Agreement because of a default by Licensee

Приложение 1. Изделия / Units

Приложение 2. Скидки, предоставляемые Лицензиату на закупаемую продукцию / Discounts granted to the Licensee for the purchased products
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Лицензиат желает при посредстве своего производственного подразделения _____ осуществлять выпуск и сбыт _________________ (указать наименование продукции), разработанных и производимых Лицензиаром в __________ (указать страны, где Лицензиар уже производит аналогичную продукцию). ТАКЖЕ ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Лицензиар желает организовать сборку и сбыт аналогичной продукции ____________ (далее более конкретно определенных и названных как "Изделия") под товарным знаком 'X' на Территории, как будет указано далее. ТАКИМ ОБРАЗОМ, СТОРОНЫ ДОГОВОРИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ: WHEREAS, Licensee wishes to undertake through its manufacturing division _____ the assembly manufacture and distribution of the ________________ (indicate products) designed and manufactured by Licensor in ____________ (indicate the countries where the Licensor is already producing similar products). WHEREAS, Licensor wishes to organize the assembly and markets the said range of ______________ (hereinafter more particularly defined and called the Units) under the trademark 'X' and wishes to establish manufacture and distribution of the same in the Territory as hereinafter defined. NOW IT IS HEREBY AGREED AS FOLLOWS:

3. Передача эксклюзивных и не эксклюзивных прав

3.1. Настоящим Лицензиар передает Лицензиату эксклюзивное право и лицензию на выпуск обозначенного Изделия на вышеназванной Территории, а также не эксклюзивное право на Сборку и сбыт обозначенного Изделия на вышеназванной Территории.

3.2. Оговариваемые в настоящем Соглашении права на вышеупомянутые выпуск и Сборку не включают в себя права на предоставление сублицензий.

3. Exclusive & Non-Exclusive Right Granting

3.1. Licensor hereby grants to Licensee an exclusive right and license to manufacture the Units in the Territory and a non-exclusive right for the distribution Assembly and sale of Units in the Territory.

3.2. The manufacturing and Assembly rights herein contained shall not include the right to grant sub-licenses.

4.3. Минимальные роялти

За время действия настоящего Соглашения выплачивается следующие минимальные роялти:

За первый год _______ (ПРОПИСЬЮ ________) (долларов США/Евро/Рублей);

За второй год _________ (ПРОПИСЬЮ ________) (долларов США/Евро/Рублей);

За каждый оставшийся год _____________ (ПРОПИСЬЮ ________) (долларов США/Евро/Рублей).

Роялти, оговоренное в настоящей Статье 4 настоящего Соглашения, выплачивается следующим образом:

4.3. Minimum royalties

During the life of this Agreement the following minimum royalties shall be payable:

For the first year _________ (SAY _______) (US Dollars/Euros/Rubles);

For the second year _________ (SAY _______) (US Dollars/Euros/Rubles);

For each of the remaining years _________ (SAY _______) (US Dollars/Euros/Rubles).

The royalty provided for in this Clause 4 shall be paid as follows:

4.5. Роялти по чистым суммам продаж

4.5.1. На 30-й день апреля и 31-ый июля, октября и января каждого года в период действия настоящего Соглашения Лицензиат выплачивает Лицензиару роялти по чистым суммам продаж, начисленным в соответствии с вышеизложенным в настоящей Статье 4 в отношении предшествующих кварталов, заканчивающихся соответственно 31 марта, 30 июня, 31 октября и 31 декабря.

4.5.2. При определении сумм выплат этих квартальных роялти Лицензиар выдает, а Лицензиат получает (коммерческий) кредит yне позднее 15 января в виде минимального роялти.

4.5.3. Суммы роялти начисляются в ______ (вариант 2. валюте страны _______).

4.5.4. Выплаты производятся в (долларах США/Евро/Рублях) и переводятся на счет Лицензиара через оговоренный банк по валютному курсу на день выплаты.

4.5. Royalty on Net Sales

4.5.1. The first payment to be made on the 30th day of April and the 31st day of July October and January in each year during the continuation in force of this Agreement Licensee shall remit to Licensor the royalty on net sales calculated in accordance with the rates in this Article 4 above in respect of the immediately preceding three months periods ending 31st March 30 June 31 October and 31 December respectively.

4.5.2. In determining the amount of these quarterly royalty payments Licensor shall give and Licensee shall receive credit for the minimum royalty paid no later than 15st January.

4.5.3. The computation of royalties shall be made in ______(alt. 2. currency of country _____)

4.5.4. Payments will be remitted in (US dollars/Euros/Rubles) to the account of Licensor at a bank to be designated by it at the rate of exchange ruling on the date of remittance.

5.4. Разрешение на использование Товарного знака

5.4.1. Лицензиар настоящим соглашается разрешить использование Лицензиатом вышеназванного Товарного знака, а также продажу Лицензиатом Изделий или их комплектующих в пределах вышеупомянутой Территории в течение срока, определяемого в данном Соглашении, за который Лицензиат обязуется достичь стандарта качества, предписанного Лицензиаром. 5.4.2. В дальнейшем Лицензиар обязуется нести финансовую и другую ответственность за пользование вышеупомянутым Товарным знаком.

5.4. Permit the Use of the Trademark

5.4.1. Licensor hereby agrees to permit the use by Licensee of the Trademark in association with sales by Licensee of the Units and components of the Units within the Territory for so long as during the currency of this Agreement Licensee maintain the standard of quality prescribed by Licensor. 5.4.2. Licensor further agrees to bear the responsibility and expense of maintaining the Trademark in force.

8. Страховые обязательства

8.1. Настоящим Лицензиат подтверждает свою готовность взять на себя страховые обязательства - как свои, так и своих Аффилированных лиц, а также обязуется представить Лицензиару страховой полис, подтверждающий, что страховое покрытие является адекватным по сумме и является юридически действительным, и обязуется сохранять таковое покрытие на все время действия настоящего Соглашения.

8.2. В дополнение к вышесказанному Лицензиат обязуется полностью компенсировать Лицензиару возможный ущерб, если такой будет иметь место, включая судебные издержки, которые могут возникнуть в связи с возможными исками или как результат последних за время действия настоящего Соглашения.

8. Liability Insurance

8.1. Licensee hereby certifies that it carries liability insurance covering both Licensee and his Affiliates against suits claiming product or public liability and Licensee agrees to furnish to Licensor a certificate of insurance showing that such coverage is adequate in amount and in full force and effect and further agrees to maintain such insurance in force at all times during the term of this Agreement.

8.2. In addition, Licensee agrees fully to indemnify Licensor against claims or demands for damages and expenses including legal fees and expenses which may arise in association with or resulting from demands causes of action or suits claiming product liability or public liability during the existence of this Agreement.
Корзина
Корзина (0)

Контракт является конституцией партнёров по бизнесу, серьёзные деловые отношения начинаются и развиваются только на основе продуманных и сбалансированных контрактов, учитывающих права, риски и законные интересы сторон.

Клайв Шмиттгофф

Ресурс работает с 1999 г.

Что мы предлагаем?
  •  Услуги по разработке контрактов и оформлению международных коммерческих сделок предоставляются многими серьёзными юридическими фирмами и бизнес адвокатами по всему миру.
  •  Данные услуги весьма дороги.
  •  Через Онлайн-сервис Miripravo.ru возможно заказать / скачать в режиме реального времени все проиндексированные международные контракты + получить сопутствующие юридические услуги в области контрактного права по самым демократическим расценкам или бесплатно.
  • Мы работаем с октября 1999 года и помогли тысячам компаний по всему миру успешно работать на международных рынках.

 

Типовые (модельные) документы

Все распространяемые через Онлайн-сервис как коммерческие так и бесплатные международные контракты подготовлены с учетом рекомендаций ведущих мировых бизнес-организаций, разрабатывающих общепринятые принципы и методы контрактного права, таких как UNCITRAL, UNCTAD, UNIDROIT, UNECE, WIPO, ICC, FIDIC, GAFTA, IUCAB, FIATA, FOSFA, FCC, и др., и поэтому полностью соответствуют международным стандартам.

Все контракты также адаптированы к требованиям российского права и могут использоваться экспортно-импортными компаниями для оформления международных сделок с зарубежными контрагентами как на Западе, так и на Востоке.

 

Язык и формат контрактов

Все распространяемые через Онлайн-сервис контракты представлены на русском и английском языках (bilingual). Некоторые публикации доступны и на китайском (中文) языке - это документы, разработаные для иностранных инвесторов экономическими министерствами и ведомствами КНР, такими как Министерство торговли, Комиссия по делам экономики и торговли и др.

Часть документов, являющихся дополнениями или частями генеральных международных контрактов (напр., субагентские и субдистрибьюторские соглашения) или ориентированные для использования в определённых юрисдикциях, представлены только на русском или английском языках.

Все коммерческие контракты свёрстаны в редактируемом формате .docx со следующими параметрами: шрифт - Times New Roman; размер шрифта - 12 (нормальный); поля (отступы) - 2 см; межстрочный и межсимвольный интервал - нормальный. Бесплатные контракты распространяются в формате .pdf.

 

Бесплатные и коммерческие контракты Бесплатные международные контракты

В целях поддержки российского бизнеса и его иностранных контрагентов значительная часть контрактов и иных международно-правовых документов планомерно размещается в Онлайн-сервисе на бесплатной основе. Такие документы проиндексированы как 'Бесплатный контракт' и не имеют цены, их полные версии доступны для скачивания с соответствующих страниц.

Коммерческие международные контракты

Часть контрактов распространяется на платной основе ('Коммерческие контракты'). Такие документы сопровождаются указанием цены в российских рублях, в демонстрационых целях публикуются их фрагменты (выборочные условия / статьи), проиндексированные как 'Draft'.

 

Порядок заказа и доставки

Для заказа и получения коммерческих контрактов:

1. Ознакомьтесь с расценками и содержанием доступных документов.

2. Добавьте нужные документы в корзину.

3. Перейдите в корзину, оформите и оплатите заказ любым удобным способом.

4. Получите оплаченные документы на ваш емэйл.

 

Порядок оплаты / первичные документы

В режиме онлайн к оплате принимаются банковские карты и электронные деньги Visa, MasterCard, Maestro, Мир, Paypal, WebMoney. Доставка оплаченных контрактов осуществляется на электронную почту заказчика после физического поступления денежных средств - обычно в течение часа.

От российских предприятий и индивидуальных предпринимателей принимается оплата безналичными рублями (банковский перевод). Доставка оплаченных документов осуществляется на электронную почту заказчика после физического поступления денежных средств - обычно в течение 2 рабочих дней. Документы для бухгалтерии - оригинал счёта + акт оказанных услуг - высылаются почтой РФ после исполнения заказа.

 


Юридические услуги и информация

Разработка контрактов

Если необходимо оформить сложную или специфическую международную сделку, возможно воспользоваться нашей услугой по разработке контрактов под условия сделки заказчика.

• См. подробнее Популярные услуги.

 

Ревизия / аудит контрактов

Если проекты контрактов подготовлены иностранными контрагентами, логично осуществить тщательный юридический аудит всей контрактной документации.

• См. подробнее Популярные услуги.

 

Подбор типовых контрактов

✎ Сообщите нам, если нужных образцов в Онлайн сервисе пока нет — мы постараемся в разумные сроки подобрать искомые документы в нашей базе данных, включающей примерно 50000 профессиональных международных контрактов в широком спектре экономических отношений.

 

Пакеты контрактов

На стадии согласования и обсуждения условий коммерческих сделок с иностранными контрагентами зачастую возникает потребность иметь в переговорном досье взаимодополняющие варианты контрактов, по разному регламентирующие те или иные аспекты планируемой сделки. Поэтому, наряду с отдельными типовыми контрактами, в качестве расширенного сервиса для активных участников ВЭД, предлагаются и пакеты контрактов со скидкой до 50%.

• См. все доступные пакеты.

 

Владелец ресурса

Владельцем Онлайн-сервиса Miripravo.ru и разработчиком международных контрактов является администрация ресурса и адвокат к.ю.н. Кабышев Олег Анатольевич (главный редактор), имеющий тридцатилетний опыт работы в области бизнес права.

Контактная информация / Curriculum Vitae.

Если вы учитесь, специализируетесь или работаете в международном бизнесе и находите проект Miripravo.ru полезным, мы будем признательны, если вы разместите наш баннер или ссылку на своем сайте или страничке в соцсети.

 

Правовые основы

Оформляя и оплачивая заказ на сайте Miripravo.ru заказчик тем самым заключает договор об оказании информационно-правовых услуг с владельцем сервиса. Договор заключается путем принятия (акцепта) заказчиком условий оказания информационно-правовых услуг, выставленных для всеобщего обозрения на страницах ресурса, в частности о стоимости документов, их содержании, порядке оплаты и доставки и проч. Заключённые через онлайн сервис гражданско-правовые сделки соответствуют законодательству и регулируются статьями 160, 433, 434, 435 и 438 Гражданского Кодекса Российской Федерации.

• См. также наша Политика конфиденциальности.

 


База контрактов непрерывно пополняется и актуализируется, последнее обновление:

Руководство по составлению международных контрактов

Guide for Drafting International Contracts

5000+ типовых условий и оговорок (model clauses) в формате русс/англ на выбор пользователя
Комментарии, советы и кейсы о том, как правильно составлять, заключать и исполнять международные контракты
О Руководстве по составлению контрактов
2021-07-02 23:59 About Guide for Drafting Contracts ★ О Руководстве по составлению контрактов   Руководство представляет собой обширное и постоянно обновляемое собрание типовых условий и оговорок (model cla...
LEX MERCATORIA
2021-06-03 23:50 Право международной торговли ★ Lex Mercatoria Система правовых актов и торговых обычаев     Наравне с международными контрактами, право международной торговли играет ключевую роль в р...
Оговорка об отказе от права на переуступку
2021-06-03 22:38 Assignment Waiver Clause ★ Оговорка об отказе от права на переуступку международного контракта   [Сторона 1] согласна и гарантирует, что не предоставила и не будет предоставлять как...
Запрет на переуступку контракта
2021-06-03 20:18 Prohibition on Assignment of a Contract ★ Запрет на переуступку контракта   Данный Контракт не подлежит переуступке целиком или частично любой из сторон. This Contract is not ass...
Право на свободное прекращение контракта
2021-06-03 19:41 Right to Terminate Contract at Will ★ Право на свободное прекращение договора   См. также Публикация № J3.a4 | Соглашение о взаимном расторжении международного контракта     &n...
Правила деловой переписки на англ. яз.
2021-05-13 23:40 Main Rules of Business Correspondence in English ★ Основные правила деловой переписки на английском языке         Содержание: 1. Бланк делового письма на английском языке 2...
Письмо о поддержке
2021-05-13 20:11 Comfort Letter Письмо о поддержке (Bank) Comfort Letter ~ (B)CL     Необходимость в получении письма о поддержке обычно возникает, когда компания намерена получить от своего контраген...
Дистрибьюторский контракт
2021-04-16 20:13 International Distributorship Contract ★ Международный дистрибьюторский контракт Краткий комментарий       Содержание: 1. Понятие дистрибьюторского договора 2. Правовой режим ди...
Агентско-дистрибьюторский контракт
2021-04-14 22:59 International Agency-Distributorship (Mixed) Agreement ★ Международный (смешанный) агентско-дистрибьюторский контракт Краткий комментарий     При работе над настоящим комментарием и о...
Посреднический контракт
2021-04-14 21:13 Intermediary / Non-Circumvention / Non-Disclosure Agreement ★ Международный посреднический контракт Понятие, классификация, принципиальные условия   Содержание: 1. Понятие посреднического к...
Соглашение о продвижении под собственной маркой
2021-04-14 20:36 International Private Labelling Agreement ★ Международное соглашение о продвижении под собственной торговой маркой Краткий комментарий       Понятие Чтобы воочию увидеть резул...
Сообщество паразитов
2021-04-14 20:05 От "Заката Европы" Освальда Шпенглера до "Гибели Запада" Пэда Бьюкенена ★ Сообщество паразитов Пэд Бьюкенен       Мы не покидаем Америку. Это Америка покину...
© адвокат к.ю.н. Кабышев Олег Анатольевич
(модельные контракты | комментарии | систематизация | перевод)
Разработка / экспертиза контрактной документации
«Там, где заканчивается право, начинается тирания»
      'Where the law ends tiranny begins'
 
Джон Локк | John Locke (1632-1704)

Администрация ресурса специализируется на правовой поддержке бизнеса в следующих областях: 

▸ контрактное право; 

▸ таможенное право; 

▸ валютное право; 

▸ налоговое право; 

▸ энергетическое право; 

▸ антимонопольное право; 

▸ государственные закупки.

Контакты и реквизиты

Адвокат Кабышев О.А.Работу сайта и оказание юридической помощи координирует адвокат кандидат юридических наук Кабышев Олег Анатольевич, г.Москва (Curriculum Vitae)

Будучи адвокатами, значительную часть рабочего времени мы проводим в судебных инстанциях и поэтому не всегда можем отвечать по телефону. Вместе с тем мы очень быстро без выходных и праздничных дней отвечаем на все письменные вопросы и обращения клиентов, поэтому электронная почта / обратная связь / skype являются наиболее эффективными способами связи.

  • Электронная почта:
    info@miripravo.ru (основной), josebergx@gmail.com (резервный / для копий)

  • Skype:
    MIRIPRAVO

  • Офис и почтовый адрес:
    101000, Москва, ул.Мясницкая, д.24, стр.3

  • Телефон:
    +7 495 166-72-15 (пн-чт: 9:00-20:00, пт: 9:00-19:00)

  • Банковские реквизиты:
    р/с 40703810438040104055 в Московском банке Сбербанка России ОАО г.Москва, БИК 044525225, к/с 30101810400000000225, ИНН/КПП: 7719115300/770102003. Получатель - филиал № 12 Московской областной коллегии адвокатов

  • Онлайн платежи:
    paypal.me/miripravo, qiwi.com/n/miripravo

  • Наши домены и алиасы:
    miripravo.ru, miripravo.ru.com, inter-contract.com

  •  Вышестоящие организации:
    Управление Министерства юстиции РФ по МО, Адвокатская палата МО
Имя  
Компания  
Страна  
Эл. почта  
Телефон  
Как вы нас нашли?  
Сообщение  

Редакция сайта

Олег А. Кабышев

 

Главный редактор, адвокат, к.ю.н., специалист в области международного бизнес права (Москва)

Сью А. Прокофьева

 

Редактор, секретарь, помощник адвоката (Москва)

Сергей И. Горный

 

Заместитель главного редактора, переводчик международно-правовой документации (Мюнхен)

Политика конфиденциальности

Оставляя свои данные на сайте Miripravo.ru как в процессе заказа коммерческих контрактов через Онлайн сервис, так и в ходе переписки с администрацией ресурса, а равно просматривая контент (в отношении куки и данных геолокации) пользователь тем самым даёт своё согласие на обработку персональных данных в терминах Федерального закона от 27.07.2006 № 152-ФЗ "О персональных данных" со всеми дополнениями и изменениями на текущую дату → см. полная версия нашей Политики конфиденциальности и отказа от ответственности.

 

Если вы учитесь, специализируетесь или работаете в международном бизнесе и находите проект Miripravo.ru полезным, мы будем признательны, если вы разместите наш баннер или ссылку на своем сайте или страничке в соцсети.