Аналитика, Контракты, LexMercatoria

Образцы международных контрактов
(model international contracts)
от a до Z

Корзина
Корзина (0)
Международный контракт является конституцией партнёров по бизнесу. Серьёзные деловые отношения начинаются и развиваются только на основе продуманных и сбалансированных соглашений, учитывающих права, риски и законные интересы сторон.
К. Шмиттгофф

Ресурс работает с 1999 г.
(Website has been in business since 1999)

Что мы предлагаем?

Услуги по разработке контрактов и сопровождению международных коммерческих сделок предоставляются многими серьёзными юридическими фирмами и бизнес адвокатами по всему миру. Данные услуги весьма дороги.

Через ресурс Miripravo.ru в режиме реального времени предприниматели, юристы и бизнес консультанты могут получить образцы профессиональных международных контрактов от а до Z, а также сопутствующие юридические услуги по самым демократическим расценкам или бесплатно.

Данный сервис работает без перерывов с 1 октября 1999 года и помог тысячам компаний начать и успешно работать на международных рынках.

 

Образцы международных контрактов

Все распространяемые через ресурс Miripravo.ru образцы международных контрактов подготовлены с учетом рекомендаций и на основе типовых документов ведущих мировых бизнес-организаций, разрабатывающих общепринятые принципы и методы контрактного права, таких как UNCITRAL, UNCTAD, UNIDROIT, UNECE, WIPO, ICC, FIDIC, GAFTA, IUCAB, FIATA, FOSFA, FCC, и др., и поэтому полностью соответствуют международным стандартам.

Все модельные (примерные) контракты также адаптированы к требованиям российского права и могут использоваться российскими компаниями для оформления международных сделок как на Западе, так и на Востоке.

 

Бесплатные и коммерческие контракты

Бесплатные международные контракты Большая часть модельных контрактов и торговых обычаев (положения которых необходимо учитывать при заключении и исполнении контрактов), планомерно выкладывается на сайте Miripravo.ru на бесплатной основе. Такие документы проиндексированы как 'Бесплатный контракт' и 'Free', не имеют цены, их полные версии доступны для прямого скачивания с соответствующих страниц.

Коммерческие международные контракты Часть контрактов распространяется в рамках платной юридической помощи. Такие документы проиндексированы как 'Коммерческий контракт' и 'Draft', имеют цену в российских рублях, в демонстрационых целях публикуются их фрагменты / выборочные условия.

 

Пакеты контрактов

На стадии разработки контрактной документации и согласования условий сделки с иностранными контрагентами зачастую возникает потребность иметь в переговорном досье взаимодополняющие варианты однотипных контрактов, по разному регламентирующие те или иные аспекты планируемой сделки.

Поэтому наряду с отдельными модельными контрактами, в качестве расширенного сервиса для активных участников ВЭД, предлагаются и пакеты (сборники) контрактов со скидкой до 30%.

• См. все доступные пакеты контрактов.

 

Lex Mercatoria

Наравне с международными контрактами, современное право международной торговли (Lex Mercatoria) играет ключевую роль в регулировании экономических связей между компаниями из разных стран. Значительная часть международно-правовых норм инкорпорирована в национальные законодательства, некоторые нормы применяются в силу коллизионных норм национальных законодательств или оговорок, сделанных в международных контрактах.

В Онлайн-сервисе на основе видовой классификации систематизируются и публикуются на русском, английском и китайском (выборочно) языках тексты важнейших конвенций, многосторонних договоров и писанных торговых обычаев, положения которых необходимо учитывать при разработке международных коммерческих договоров.

• См. все доступные международно-правовые документы.

 

Обновление базы данных

База контрактов и международно-правовых документов, публикуемых в Онлайн-сервисе Miripravo.ru, непрерывно (ежедневно) пополняется и актуализируется.

 


Онлайн-сервис
(Web-Store)

Заказ и доставка коммерческих контрактов

  Для заказа и получения коммерческих контрактов и/или пакетов контрактов:

  1. Ознакомьтесь с расценками и содержанием доступных публикаций.
  2. Добавьте нужные публикации в корзину.
  3. Перейдите в корзину, оформите и оплатите заказ (порядок оплаты см. ниже).
  4. Доставка оплаченных документов осуществляется на электронную почту заказчика после физического поступления денежных средств, при оплате онлайн - обычно в течение часа.

 

Порядок оплаты

От российских юридических лиц и индивидуальных предпринимателей принимается оплата безналичными рублями (банковский перевод). Платежи производятся на основании автоматически генерируемых счетов, первичные документы для бухгалтерии (оригинал счёта + акт оказанных услуг) направляются заказчику после исполнения заказа.

  МИР От российских и иностранных физических лиц в онлайн режиме к оплате принимаются банковские карты Visa, MasterCard, Maestro, Мир, а также переводы по системе Сбербанк@онлайн. Все платежи банковскими картами производятся через защищённую систему расчётов Cent.app с соблюдением строгих мер безопасности. Все передаваемые данные шифруются с использованием криптографического протокола SSL 3.0 с длиной ключа шифрования 168 битов, поэтому безопасность операций полностью гарантирована.

 

Язык документации

Ru/En Все распространяемые через Онлайн-сервис коммерческие контракты и большая часть бесплатных документов представлены на русском и английском языках (bilingual).

Некоторые бесплатные документы, в том числе контракты являющиеся дополнениями или частями генеральных международных соглашений (напр., субагентские, субдистрибьюторские, сублицензионные и т.п.), публикуются только на русском или только на английском языках.

Часть публикаций доступна и на китайском языке (中文), — это документы, разработаные для иностранных инвесторов экономическими министерствами и ведомствами КНР, такими как Министерство торговли, Комиссия по делам экономики и торговли и др.

 

Формат документации

Все коммерческие контракты свёрстаны в редактируемом формате .docx со следующими параметрами: шрифт - Times New Roman; размер шрифта - 12 (нормальный); поля (отступы) - 2 см; межстрочный и межсимвольный интервал - нормальный.

Пакеты контрактов распространяются в виде файлов .docx, упакованных в архив формата .zip (pkzip)

 

Правовые основы

Оформляя и оплачивая заказ через Онлайн-сервис Miripravo.ru заказчик тем самым заключает договор об оказании информационно-правовых услуг с владельцем сервиса (провайдером услуг). Договор заключается путем принятия (акцепта) заказчиком условий оказания информационно-правовых услуг, выставленных для всеобщего обозрения на страницах ресурса, в частности о стоимости документов, их содержании, порядке оплаты и доставки и проч. Заключённые через Онлайн-сервис гражданско-правовые сделки регулируются статьями 160, 433, 434, 435 и 438 Гражданского Кодекса Российской Федерации.

• См. также наша Политика конфиденциальности при использовании Онлайн-сервиса.

 


Сопутствующие услуги
(Related Services)

Разработка контрактов

Если необходимо оформить сложную или специфическую международную сделку, возможно воспользоваться нашей услугой по разработке контрактной документации под условия сделки заказчика. При оказании данной услуги разработчик учитывает пожелания заказчика, интересы и риски сторон, логику и специфику конкретной сделки, применимые нормы права и обычаи делового оборота, а также иные существенные факторы.

• См. подробнее Популярные услуги / Разработка контрактов

 

Правовая экспертиза контрактов

Если проект международного контракта составлен иностранными контрагентами и направлен на регламентацию крупной сделки, перед его подписанием логично осуществить независимый юридический аудит (ревизию) всей контрактной документации.

• См. подробнее Популярные услуги / Экспертиза контрактов

 

Кастомизация типовых контрактов

Услуга по кастомизации предполагает согласование с клиентом и внесение разработчиком в текст модельных контрактов, приобретённых через Онлайн-сервис Miripravo.ru, небольших изменений и/или дополнений исходя из параметров планируемой сделки.

• См. подробнее Популярные услуги / Кастомизация контрактов

 

Подбор типовых контрактов

В целях правовой поддержки бизнеса мы создали и поддерживаем в актуальном состоянии базу профессиональных контрактов в широком спектре экономических отношений (см. Онлайн-сервис). Если нужных документов здесь пока нет, мы готовы оперативно подобрать и предоставить заказчику искомые типовые контракты.

• См. подробнее Популярные услуги / Подбор типовых контрактов

 

Перевод контрактов

Общепризнанно, что сложные юридические тексты (и в т.ч. тексты международных контрактов), качественно, т.е. прежде всего точно, может перевести только опытный юрист соответствующей специализации. Услуга предполагает юридический перевод в направлениях Ru→En и En→Ru с сохранением точного правового смысла источника.

• См. подробнее Популярные услуги / Перевод контрактов

 

Аудит перевода

Если контрактная документация сразу составлена на русском и английском языках (bilingual), дополнительно к юридической экспертизе также логично провести и аудит перевода, т.е. сравнение обеих текстов компетентным специалистом в области контрактного права.

• См. подробнее Популярные услуги / Аудит перевода

 

Стоимость услуг

Мы стремимся, чтобы наши юридические услуги были доступны для компаний и малого бизнеса из Российской Федерации и стран ЕАЭС. Цена конкретной услуги зависит от объёма, сложности и срочности заказа.

• Уточнить стоимость.

 

 

Администрация ресурса

Администратором (владельцем) ресурса Miripravo.ru и провайдером юридических услуг является адвокат кандидат юридических наук Кабышев Олег Анатольевич (Москва).

• Контакты и реквизиты.

 

Руководство по составлению международных контрактов

(Guide for Drafting International Contracts)
 

— cправочные материалы и комментарии для разработчиков контрактной документации;
— свыше 10.000 договорных условий и оговорок на выбор пользователя;
— двуязычный (Ru/En) формат представления контента;
— ежедневное обновление / актуализация;
— подробнее о Руководстве.

Some Comments on the Arbitration Agreement and on State Immunity ★

Некоторые комментарии относительно арбитражного договора и государственного иммунитета

by Kaj Hobér

Некоторые комментарии относительно арбитражного договора и государственного иммунитета

 

В лекции профессора Кая Хобера, на примере дел, рассмотренных Арбитражным институтом торговой палаты Стокгольма (SCC), анализируются правовые аспекты проблемы правопреемства в арбитражных договорах. См. также типовая арбитражная оговорка SCC

 


Содержание:

1. Последствия арбитражного договора
2. Арбитражный договор и третьи стороны
3. Государственный иммунитет и арбитраж
3.1 Арбитраж и исключение, касающееся "отказа от прав"
3.1.1 Отзывность отказа от иммунитета
3.1.2 Подразумеваемый отказ от иммунитета
3.1.3 Пределы отказа: вспомогательные процедуры
3.1.4 Пределы отказа: процедуры расторжения
3.1.5 Пределы отказа: процедуры признания
3.1.6 Пределы отказа: процедуры наложения ареста и исполнения

 

 

1. Последствия арбитражного договора

Самое главное последствие юридически действенного арбитражного договора -краеугольного камня любой современной системы коммерческого арбитража - заключается в том, что он служит препятствием для возбуждения судебных разбирательств. Это давно признается шведским правом, но все еще не нашло прямого отражения в законодательстве. Статья 4 нового шведского Закона об арбитраже (Swedish Arbitration Act) ("Закон") исправляет это положение. В ней предусматривается, что суд не вправе, при наличии возражения стороны спора, разрешать вопрос, который "согласно арбитражному договору должен разрешаться арбитрами".

Важно отметить не только то, что возражение против юрисдикции суда должно быть выдвинуто стороной спора, но также и то, что такое возражение должно быть выдвинуто ею "при первом же судебном рассмотрении дела по существу". Если сторона не выдвигает такое возражение, оно становится недействительным, если у стороны не было юридически оправданной причины не выдвинуть такое возражение, и она выдвинула его позже, как только такая причина перестала существовать. Кроме того, арбитражный договор не мешает стороне обратиться в суд для принятия им решения о мерах обеспечения требований, рассматриваемых арбитражной коллегией.

Статья 4 Закона должна толковаться в тесной связи со Статьей 5 Закона, предусматривающей ситуации, в которых арбитражный договор не исключает возможности проведения судебного разбирательства.

Согласно Статье 5, сторона может потерять свое право ссылаться на арбитражный договор, если она:

  •  оспорила заявление другой стороны о проведении арбитража;
  •  своевременно не назначила арбитра; или
  •  не выплатила свою долю требуемого обеспечения оплаты услуг арбитров.

Вышеперечисленные обстоятельства можно было бы охарактеризовать как нарушения арбитражного договора, достаточно серьезные для того, чтобы другая сторона могла считать договор прекращенным. Вообще говоря, могут быть, и, наверное, существуют, другие существенные нарушения арбитражного договора, которые могли бы дать другой стороне право прекратить договор. Однако в Законе это умалчивается. Даже если перечисленные в Статье 5 случаи не являются исчерпывающими, наверное, трудно прекратить арбитражный договор по основаниям, конкретно не установленным в Статье 5, и не относящимся к общим основаниям аннулирования контрактов, таким, как мошенничество, принуждение, и т.д.

2. Арбитражный договор и третьи стороны

Вопрос о том, является ли арбитражный договор обязательным для третьей стороны, и если да, то в какой степени, является спорным ввиду естественной исходной посылки, что договор может связывать лишь его стороны. В отчете комитета экспертов была сделана попытка разрешения различных связанных с этим вопросов. Эта попытка была сделана по нескольким просьбам заинтересованных организаций и органов, а также практикующих юристов.

Когда Министерство юстиции (Швеции) представило законопроект в Парламент, данное предложение было вычеркнуто. Одна из причин его непринятия заключается в сложности вопроса ввиду существования огромного множества реальных ситуаций, исчерпывающее законодательное регулирование которых становится практически невозможным. Это предложение остро критиковались представителями многих других сфер деятельности. Другая причина заключается в том, что ко времени разработки правительственного законопроекта Верховный Суд (Швеции) принял решение по ряду рассматриваемых в нем вопросов, несколько прояснив ситуацию с уступкой контрактов. В результате такого развития событий Закон не содержит никаких положений о замене сторон или о последствиях арбитражного договора для третьих сторон.

Общепринятое мнение по всему кругу вопросов, начиная с вопроса замены сторон в форме универсального правопреемства (смерть, банкротство, слияние, реорганизация, и пр.) и далее, касающихся последствий арбитражного договора для третьих сторон, сводится к тому, что универсальный правопреемник связан положением об арбитраже как остающаяся сторона контракта.

Что касается сингулярного преемства, в вышеуказанном решении Верховного Суда даны некоторые разъяснения по этому поводу. Короче говоря, факты дела были таковы: голландская судостроительная компания Scheepswerf Ferus Smit BV (Ferus), заключила контракт на постройку судна, которое было позже названо MS Emja. Затем права и обязанности по отношению к Ferus, вытекающие из указанного судостроительного контракта, были приобретены германской судостроительной компанией Emja. Ferus сохранил другую судостроительную компанию - Scheepswerf Bijisma BV (Bijisma) - в качестве субподрядчика для постройки судна. В письменном контракте с Bijisma Wartsila взяла на себя обязательство поставить дизельный мотор на судно MS Emja.

Этот контракт содержал, среди прочего, ссылку на типовой договор ЕСЕ 188, включающий "Дополнение о морском оборудовании 1987 года", а также, в отношении технического персонала, ссылку на типовой договор ТР 73 Е. И ЕСЕ 188, и ТР 78 Е содержали положение об арбитраже. Согласно обоим положениям, применимым правом в данном случае являлось шведское законодательство. После передачи MS Emja судоходной компании возникли проблемы с дизельным мотором. Чтобы Emja могла возбудить иск против Wartsila, Ferus, и Bijisma уступили первой свои права на мотор. Основываясь на вышеозначенном договоре уступки, Emja возбудила дело против Wartsila в местном суде в отношении дефектного мотора. Вопрос сводился к обязательности для Emja положений об арбитраже указанных выше типовых договоров ЕСЕ 188 и ТР 73 F, составляющих часть договора между Bijisma и Wartsila.

Верховный Суд, равно как и нижестоящие суды, принял юрисдикционное возражение Wartsila и заключил, что Emja - как и первоначальная сторона контракта - была связана арбитражным положением. Верховный Суд также обсуждал, хотя и не в нормоустанавливающей форме (obiter dicta), продолжает ли остающаяся сторона контракта быть связанной положением об арбитраже в случае сингулярного преемства с другой стороны. Рассмотрев позиции обеих сторон, суд заключил, что аргументы в пользу того, что остающаяся сторона продолжает быть обязанной, преобладают. Однако он добавил к этому, что при возникновении "особых обстоятельств" вывод может быть иным.

Хотя Верховный Суд и не высказался по этому поводу, такие особые обстоятельства могут включать и ситуацию, когда уступка может быть не в пользу остающейся стороны, например, из-за недостатка финансовых ресурсов у новой стороны.

По тем же самым причинам, по каким Министерство юстиции не включило в свой законопроект какие-либо предложения по поводу замены сторон, оно решило не включать в него какие-либо положения относительно гарантий и гарантийных договоров. И потому степень, в которой гарант связан положением об арбитраже, включенном в контракт отдельно от гарантии, или до которой он может полагаться на такое положение, остается открытым вопросом. Вероятно, некоторые разъяснения можно все же получить из нескольких дел, рассмотренных ранее Верховным Судом. Следует отметить, однако, что все три дела касаются только ситуации, когда гарант полагается на положение об арбитраже как на основание для защиты от судебного разбирательства, чего он успешно добивается во всех этих случаях.

Вопрос, тесно связанный с последствиями договора об арбитраже для третьих сторон - это вопрос многостороннего арбитража. На протяжении многих лет учеными, практиками и арбитражными институтами предпринимались многочисленные попытки найти магическую формулу для разрешения проблем многостороннего арбитража. Тем не менее, все эти героические усилия, как правило, оставались безуспешными. Причина коренится в том, что многосторонний арбитраж может принимать различные формы и почти всегда создает сложные правовые ситуации.

Закон не содержит положений, касающихся многостороннего арбитража. Что касается шведского законодательства, любое решение этого вопроса должно базироваться на фундаментальном принципе арбитража, к примеру, свободы заключения контракта, воли сторон, или, иначе говоря: инициатива должна всегда исходить от сторон. Одна из проблем многостороннего арбитража заключается в назначении арбитров. В многосторонних контрактах нередки случаи, когда стороны соглашаются, что все или часть арбитров назначаются арбитражным органом или судом. Чтобы способствовать использованию в этой связи шведских судов, в Статье 12 Закон устанавливает, что, помимо тех случаев, когда суд вступает в действие и назначает арбитра для той или иной стороны, или когда два назначенных сторонами арбитра не могут прийти к соглашению относительно председателя арбитражной коллегии, при условии наличия соответствующей договоренности между сторонами, 'М. арбитры назначаются местным судом соответствующей юрисдикции по просьбе одной из сторон.

Правила СТП (SCC Rules) также имеют положения, регулирующие назначение арбитров в многостороннем арбитраже. Таковы положения Статьи 16:3 Правил СТП, которая устанавливает, что если множественные истцы или ответчики не могут прийти к соглашению относительно арбитра, то арбитр, или, при наличии особых обстоятельств, все арбитры могут быть назначены арбитражным институтом, если только стороны не договорились иначе.

3. Государственный иммунитет и арбитраж

Государственный иммунитет основывается на понятии суверенитета в том смысле, что суверен не может без своего согласия подпадать под юрисдикцию судов и органов власти другого суверена. Однако в Швеции считается, что полномочия арбитров вытекают из арбитражного договора. Они не пользуются какими-либо суверенными правами и не представляют шведское государство. Согласно общепринятой точке зрения, суверенное государство не может требовать иммунитета от юрисдикции арбитров, расположенных в Швеции. Если суверенная сторона, вступив в договор, предусматривающий арбитраж, ссылается на иммунитет против шведского арбитражного органа, то соответственно утверждается, что арбитры должны отказать в признании такого иммунитета, и что их решение не будет лишено юридической силы и не будет оспоримым из-за такого отказа.

3.1. Арбитраж и исключение, касающееся "отказа от прав"

Если иностранный суд согласился передать коммерческий спор на рассмотрение в арбитражном порядке, то может показаться, что иностранное государство не может ссылаться на иммунитет против арбитражного разбирательства или любых иных вспомогательных процедур, а также процедур, связанных с его признанием или непризнанием. Является ли принятие лишь одного положения об арбитраже достаточным основанием для безотзывного отказа от своих прав?

Отказ от прав может осуществляться различными путями с различной степенью окончательности. Суверенное государство может отказаться от иммунитета через суд или на основании международного договора, и, как правило, не может дать обратный ход такому отказу. Суверенное государство может также отказаться от иммунитета, эксплицитно или имплицитно, по соглашению с частной стороной. В последнем случае следует рассмотреть следующие вопросы:

  •  проблема отзывности: может ли иностранное государство отозвать свой отказ от прав, как явно выраженный так и подразумеваемый?
  •  проблема презумпции: означает ли включение обычного положения об арбитраже отказ от иммунитета?
  •  проблема пределов: распространяется ли отказ от иммунитета, явно выраженный или подразумеваемый в положении об арбитраже, на связанные с ним вспомогательные процедуры, процедуры расторжения, признания, наложения ареста и исполнения?

3.1.1. Отзывность отказа от иммунитета

Представляется, что по законодательству Швеции иностранное государство не вправе отозвать отказ от иммунитета, содержащийся в договоре, стороной которого оно является, независимо от выраженности или подразумеваемости такого отказа. В судах Швеции признания иммунитета добиться трудно. Как счел Апелляционный Суд Швеции в деле Libyan American Oil Co. v. Socialist People's Libyan Arab Jamahirya, отказавшееся от иммунитета иностранное государство обязано придерживаться такого отказа.

3.1.2. Подразумеваемый отказ от иммунитета

Подразумевает ли включение положения об арбитраже в договор, стороной которого является суверенное государство, отказ от иммунитета, даже если в нем нет никакого явного указания на иммунитет? Наблюдается большой разброс мнений относительно того, означает ли договор без положения об арбитраже отказ от иммунитета против судебных процедур при возникновении спора. Однако, там, где договор содержит положение об арбитраже, нет причин позволять суверенной стороне избегать выполнения своих процедурных обязательств, ссылаясь на иммунитет. Более того, как отмечалось выше, участие в арбитраже в Швеции не должно толковаться как подчинение властям другого государства.

Если простое положение об арбитраже не подразумевало бы отказа от иммунитета, такое положение стало бы почти бессмысленным. Правда то, что если бы иностранное государство само захочет возбудить дело, другая сторона может настоять, чтобы разбирательство проводилось в арбитражном порядке. Но если нападки направлены против иностранного государства, при наличии возможности пользоваться иммунитетом последнее на практике имело бы полную свободу действий, то есть, такое государство могло бы уклониться от всякого рода процедур; оно могло бы при желании подчиниться арбитражу или потребовать судебного разбирательства как условия отказа от своего иммунитета.

Можно добавить, что в свете современных тенденций развития публичного международного права изложенные выше взгляды имеют сильную поддержку зарубежных специалистов. Закон США об иностранном суверенном иммунитете (US Foreign Sovereign Immunities Act) от 1976 года признает действительным подразумеваемый отказ от прав, а история данного законодательного акта показывает, что суды США выявляли подразумеваемый отказ от прав "в случаях, когда иностранное государство соглашалось на арбитраж в другой стране".

3.1.3. Пределы отказа: вспомогательные процедуры

При отказе иностранного государства от своего иммунитета в отношении процедур арбитража, как выраженном, так и подразумеваемом, трудно понять, как следует толковать этот отказ иначе, чем готовность подвергнуться таким дополнительным судебным процедурам, которые могут понадобиться для возбуждения арбитражного разбирательства (например, назначение арбитра). Так, по крайней мере, должно обстоять дело там, где вполне можно ожидать обращения к помощи суда. Принцип распространения отказа от иммунитета, подразумеваемого в положении об арбитраже, на вспомогательные судебные процедуры широко распространен за рубежом. Он нашел свое выражение, к примеру, в Европейской Конвенции о государственном иммунитете (European Convention on State Immunity) 1972 года. Статья 12 которой мешает договаривающимся сторонам ссылаться на иммунитет в таких разбирательствах, в которых они в письменном виде согласились на арбитраж.

3.1.4. Пределы отказа: процедуры расторжения

Легко представить себе обстоятельства, в которых государство может поддаться соблазну использовать иммунитет как основание для возражения против оспариваемых процедур или аннулирования принятого решения. Таким образом, иностранное государство требует признания иммунитета для защиты благоприятного решения. Исключено, что в таких обстоятельствах суд может удовлетворить требование иммунитета. Такой иск является продолжением разбирательств, в которых иммунитет не требовался, или от него отказались, или его отменили, и иностранному государству нельзя позволить требовать такого иммунитета для сохранения благоприятного решения, вынесенного именно благодаря неприменимости иммунитета. Та же ситуация складывается и со встречными требованиями. Далее, если бы в такой ситуации иммунитет был бы предоставлен, он мог бы создать необычную ситуацию, в которой шведский суд не имел бы право возбудить иск для отмены арбитражного решения, вынесенного в Швеции. Поэтому простое положение об арбитраже должно подразумевать отказ от иммунитета не только в отношении собственно арбитражных и вспомогательных процедур, но также и в отношении последующих судебных разбирательств, возбужденных для отмены решения. Знаменательно то, что Европейская Конвенция по государственному иммунитету 1972 года включает относящиеся к "отмене решения" процедуры в число тех, по которым иностранные государства-участники вышеуказанной Конвенции не могут требовать иммунитета при наличии письменного положения об арбитраже.

3.1.5. Пределы отказа: процедуры признания

Иностранное арбитражное решение должно быть в принципе объявлено приводимым в исполнение "таким же образом, как и окончательное, неоспоримое решение шведского суда". Заявление о таком объявлении должно быть подано в Апелляционный Суд Швеции в Стокгольме. Его решение может быть обжаловано в Верховном Суде.

Предполагая, что принятие положения об арбитраже обычно подразумевает безотзывный отказ соответствующего государства от иммунитета, можно ли считать, что такой отказ распространяется на процедуру признания решения иностранного арбитража в Швеции? Такое заявление о признании иммунитета было безуспешно подано государством Ливия в деле Liamco, возбужденном компанией Libyan American Oil Company ("Liamco") в 1979 году для признания арбитражного решения, вынесенного в споре, касающемся национализации нефтяных концессий Liamco. Параллельные судебные иски были возбуждены против Ливии во Франции, Швейцарии и США. Апелляционный Суд Швеции решил дело в пользу Liamco и, соответственно, объявил решение приводимым в исполнение таким же образом, как если бы оно было решением шведского суда. Ливия обжаловала решение в Верховном Суде, но тяжба была улажена до того, как Верховный Суд разрешил это дело. Заявление Liamco было надлежащим образом отозвано, а решение Апелляционного Суда Швеции так и не стало предметом применения принципа res judicata (принципа недопустимости повторного рассмотрения однажды решенного дела). В техническом смысле вопрос иммунитета в процедурах признания все еще не разрешен шведским судом. Большинство судов удовлетворяло просьбу о приведении в исполнение решения и заявляло следующее в отношении вопроса иммунитета:

"Принимая положение об арбитраже, содержащееся в Статье 28 договоров концессии, Ливия - которая иначе в своем качестве суверенного государства имеет широкие права на иммунитет против юрисдикции шведских судов - должна считаться отказавшейся от своего права ссылаться на иммунитет. Факты, обнаруженные после этого, не приводят к другому выводу. Разрешаемые в решении вопросы подлежат рассмотрению в арбитражном порядке согласно шведскому законодательству. Не существует обстоятельств, которые могли бы сделать исполнение решения явно несовместимым с фундаментальными принципами шведского права. Поэтому просьба о приведении в исполнение удовлетворяется".

К сожалению, Верховный Суд не имел никакой возможности выразить свои взгляды по вопросу иммунитета в деле Liamco. Тем не менее, утверждается, что решение Апелляционного Суда Швеции отражает современное состояние шведского законодательства.

Соответственно, положение об арбитраже может считаться отказом от иммунитета в судебных разбирательствах по поводу признания иностранного арбитражного решения в Швеции. Такой отказ будет скорее всего применяться ко всем судебным разбирательствам, которые могут быть возбуждены в связи с данным арбитражным делом; логически его трудно истолковать иначе.

3.1.6. Пределы отказа: процедуры наложения ареста и исполнения

Обычно проводится разграничение иммунитета против юрисдикции и иммунитета против наложения ареста и исполнения. Непонятно, будет ли арбитражный договор истолкован шведскими судами как молчаливый отказ от иммунитета в процедурах наложения ареста и исполнения. Одно дело - вынести решение против иностранного суверенного государства, таким образом оказывая на него моральное давление, и совсем другое дело - применить силу против собственности этого государства. Вообще говоря, все признают необходимость проявления в этом отношении большей осторожности, чем в отношении вопросов юрисдикции. Как нам кажется, в международной практике наблюдается тенденция в пользу сужения возможностей ссылки на иммунитет в процедурах наложения ареста и исполнения решений. Так, Закон США о суверенном иммунитете иностранных государств 1976 года устанавливает, что отказ от иммунитета при приведении в исполнение безотзывен и предоставляет для исполнения любую собственность иностранного государства, используемую им для ведения коммерческой деятельности в США. Проект Конвенции Ассоциации Международного Права по государственному иммунитету 1982 года содержит аналогичные положения.

В отношении позиции шведского законодательства нет полной определенности по поводу того, будут ли шведские суды и административные органы - в отсутствие явно выраженного отказа от иммунитета - осуществлять меры наложения ареста и приведения в исполнение решений в отношении расположенной в Швеции собственности иностранного государства.

 

 

(Перепечатано с сайта Арбитражного института торговой палаты Стокгольма)






© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка и перевод международных контрактов
— систематизация договорных условий
— комментарии



∞ парадоксы





Администрация ресурса Miripravo.ru специализируется на международном торговом и предпринимательском праве Российской Федерации и осуществляет правовую защиту и сопровождение бизнеса в следующих областях:
  • контрактное право;
  • энергетическое право;
  • валютное право;
  • таможенное право;
  • налоговое право;
  • антимонопольное право;
  • государственные закупки;
  • связаться с нами.







Популярные услуги в области контрактного и предпринимательского права
(popular contract and business law services)



Контакты и реквизиты
(contacts and details)

Работу сайта и оказание юридической помощи координирует адвокат кандидат юридических наук Кабышев Олег Анатольевич, г.Москва (Curriculum Vitae)



Электронная почта:
info@miripravo.ru

Скайп:
miripravo

Телефон:
+7 495 166-72-15 (пн-чт: 9:00-19:00, пт: 9:00-18:00).

Офис и почтовый адрес:
101000, Москва, ул.Мясницкая, д.24, стр.3.

Банковские реквизиты:
р/с 40703810438040104055 в Московском банке Сбербанка России ОАО г.Москва, БИК 044525225, к/с 30101810400000000225, ИНН/КПП: 7719115300/770102003. Получатель - филиал № 12 Московской областной коллегии адвокатов.

Зарубежные платежи:
paypal.me/miripravo

Вышестоящая организация:
Адвокатская палата Московской области.

Контролирующая организация:
Управление Министерства юстиции РФ по Московской области.
Мы очень быстро без выходных и праздничных дней отвечаем на все письменные вопросы и обращения клиентов, поэтому электронная почта / скайп / обратная связь являются наиболее эффективными способами связи.
Контактное лицо   
Эл. почта  
Компания  
Страна  
Адрес  
Телефон  
Сообщение  
Вложения  
  
 

Концепция ресурса / разное
(website consept \ misc)

Задолженность стран мира Санкционная политика стран мира
  Как видно из данных карт списки стран с самой высокой задолженностью на душу населения и присоединившихся к санкциям против Российской Федерации практически полностью совпадают. Любопытный факт, не правда ли?


В условиях санкций

С 1999 года администрация ресурса Miripravo.ru разрабатывает, переводит, комментирует, актуализирует и систематизирует международные контракты и торговые обычаи на русском и английском языках. В условиях всеобъемлющих санкций, введённых против нашей страны в 2022 году, мы будем продолжать эту работу исходя из следующих соображений.

 

Наши задачи

Перед Россией в новых экономических реалиях встаёт задача построения новой экономики, восстановления науки, промышленности и сельского хозяйства, всемерного развития предпринимательской деятельности. Важной вехой в решении этой глобальной задачи должно стать установление российским бизнесом прочных и взаимовыгодных деловых связей с партнёрами прежде всего из дружественных стран, что возможно только на основе юридически действительных и справедливых международных контрактов.

 

Узловой юридический язык

Необходимо понимать, что невзирая на укрепление альтернативных центров силы и экономического роста, а также несмотря на санкции, введённые в отношении РФ западными и, в т.ч. всеми англосаксонскими странами, английский язык в настоящее время остаётся узловым деловым и юридическим языком.

В данной парадигме, работающие на международных рынках промышленные, торгово-посреднические, финансовые, сервисные и венчурные компании (в том числе, из дружественных России стран), заключают контракты между собой почти всегда на английском языке. Это объясняется наличием в английском языке развитого понятийно-терминологического юридического аппарата, который понимается повсеместно и трактуется единообразно.

Иные языки

С юридико-технической точки зрения безусловно допускается составление контрактной документации на суахили, хинди, путунхуа, испанском, монгольском, корейском, арабском и др., но только если руководители, юристы и бизнес консультанты всех сторон сделки хорошо знают эти языки (например, весьма логичным выглядит заключение компаниями из латиноамериканских стран международных контрактов на испанском языке).

В противном случае в ходе исполнения международных коммерческих договоров с высокой долей вероятности возникнут проблемы, связанные с различной трактовкой терминологии, договорных условий, правовых конструкций и норм применимого права. Особо затруднительные обстоятельства могут возникнуть, если подобные языки являются родными для одной стороны, которая в этом случае получает существенные и необоснованные преимущества.

 

Рекомендации

Исходя из вышесказанного мы рекомендуем всем нашим клиентам действовать так как принято в международных деловых кругах — составлять коммерческие контракты на английском языке с параллельными русскими версиями (для российских контролирующих органов) и с указанием на то, что в случае возникновения каких-либо споров по поводу значения тех или иных слов и выражений, решающее значение имеет текст на английском языке. В большинстве случаев этого достаточно для любых иностранных партнеров, которые при необходимости могут перевести контрактную документацию на свой язык.

Другой возможный вариант — указать, что контракт составлен на трёх языках (языки сторон + английский) имеющих одинаковую силу, но в случае возникновения разногласий между текстами превалирует английский вариант | см. различные варианты оговорок, регламентирующих язык / переводы контракта (Руководство по составлению контрактов).

 

 

Миссия

Основная цель проекта Miripravo.ru — предоставить русскоязычным предпринимателям, юристам и профессиональным консультантам, специализирующимся на внешней торговле и работающим по всему миру, наиболее полное в рунете собрание профессиональных международных контрактов всех видов, причём на русском и английском языках и с комментариями — см. подробнее о проекте (юридические аспекты, команда сайта, авторские права на контент и др.).

 

 

Политика конфиденциальности

Оставляя свои данные на сайте Miripravo.ru как в процессе заказа коммерческих контрактов через Онлайн сервис, так и в ходе переписки с администрацией ресурса, а равно просматривая контент (в отношении куки и данных геолокации) пользователь тем самым даёт своё согласие на обработку персональных данных в терминах Федерального закона от 27.07.2006 № 152-ФЗ "О персональных данных" со всеми дополнениями и изменениями на текущую дату — см. полную версию нашей политики конфиденциальности (согласие на обработку персональных данных, файлы куки, отказ от ответственности и др.).

 

 

История права

Согласно легендам первый в истории человечества свод законов был вручён Богом Солнца Шаммашем царю Вавилона Хаммурапи приблизительно в XX веке до РХ. Несмотря на то, что современной исторической науке известны более древнии законы шумерских государств, например кодекс царя Липит-Иштар (XXX век до РХ), тем не менее Кодекс Хаммурапи считается первым кодифицированным сводом законов в истории человечества.

Копия Кодекса высечена в камне ↓
Кодекс Хамурапи - свод законов и указов царя Вавилона Хаммурапи и первый известный в истории свод законов. Копия Кодекса, высеченная на глыбе черного диорита 2.4 метра высотой, была найдена зимой 1901-02 года группой французских археологов в местечке Суза, Ирак, древнее название Элам. Каменная глыба была расколота на три части, (впоследствии) восстановлена и сейчас находится в Лувре, Париж.

Записанный клинописью кодекс исключительно гуманен для своего времени. Он предлагает защиту всем классам вавилонского общества, стремится защищать слабых и бедных, включая женщин, детей и рабов против несправедливости богатых и сильных.

Царь Хаммурапи провозгласил, что он записал на стеле слова Бога Шамаша, чтобы, "сильный не угнетал слабого, что бы справедливость властвовала над сиротами и вдовами."
Стела с высеченными законами Хамураппи, Лувр    Hammurabi, Code of, collection of the laws and edicts of the Babylonian king Hammurabi, and the earliest legal code known in its entirety. A copy of the code, engraved on a block of black diorite nearly 2.4 m high, was unearthed by a team of French archaeologists at Susa, Iraq, formerly ancient Elam, during the winter of 1901-02. The block, broken in three pieces, has been restored and is now in the Louvre in Paris.

Written down by a cuneiform writing the code is particularly humane for the time in which it was promulgated. It offers protection to all classes of Babylonian society; it seeks to protect the weak and the poor, including women, children, and slaves, against injustice at the hands of the rich and powerful.

The king Hammurabi states that he had inscribed the words of God Shammash on a pillar in order "that the strong may not oppress the weak, that justice may be dealt the orphan and the widow.

 

 

Парадоксы и максимы

Администрация ресурса в качестве хобби собирает парадоксальные мысли и максимы известных людей. Собираются не просто умные изречения, но обязательно парадоксальные, необычные, загадочные и желательно остроумные — см. цитатник.

 

 

 

Основные ресурсы в области контрактного права

ЮНСИТРАЛ ЮНКТАД UNECE WIPO Юнидройт ICC International Trade Center Организации системы ООН

 

 

 

Информационные партнёры

Vanilla SitePro ВЭФ 2022

 

 

 

ИКС