Международные контракты от а до Z

Скачать / заказать
500+ бесплатных & коммерческих типовых форм и образцов

Корзина
Корзина (0)

Контракт является конституцией партнёров по бизнесу, серьёзные деловые отношения начинаются и развиваются только на основе продуманных и сбалансированных контрактов, учитывающих права, риски и законные интересы сторон.

Клайв Шмиттгофф

Ресурс работает с 1999 г.

Что мы предлагаем?
  •  Услуги по разработке контрактов и сопровождению международных коммерческих сделок предоставляются многими серьёзными юридическими фирмами и бизнес адвокатами по всему миру.
  •  Данные услуги весьма дороги.
  •  Через Онлайн-сервис Miripravo.ru в режиме реального времени возможно получить все проиндексированные международные контракты бесплатно или по самым демократическим расценкам.
  • Мы работаем с октября 1999 года и помогли тысячам компаний по всему миру успешно работать на международных рынках.

 

Модельные (типовые) контракты

Все распространяемые через Онлайн-сервис как коммерческие, так и бесплатные международные контракты, подготовлены с учетом рекомендаций и на основе типовых документов ведущих мировых бизнес-организаций, разрабатывающих общепринятые принципы и методы контрактного права, таких как UNCITRAL, UNCTAD, UNIDROIT, UNECE, WIPO, ICC, FIDIC, GAFTA, IUCAB, FIATA, FOSFA, FCC, и др., и поэтому полностью соответствуют международным стандартам.

Все контракты адаптированы к требованиям российского права и могут использоваться экспортно-импортными компаниями для оформления международных сделок с зарубежными контрагентами как на Западе, так и на Востоке.

 

Бесплатные & коммерческие контракты Бесплатные международные контракты

В целях поддержки российского бизнеса и его иностранных контрагентов значительная часть контрактов и иных международно-правовых документов планомерно размещается в Онлайн-сервисе на бесплатной основе. Такие документы проиндексированы как 'Бесплатный контракт' и не имеют цены, их полные версии доступны для скачивания с соответствующих страниц.

Коммерческие международные контракты

Часть контрактов распространяется на платной основе ('Коммерческие контракты'). Такие документы проиндексированы как 'Draft', сопровождаются указанием цены в российских рублях, в демонстрационых целях публикуются их фрагменты (выборочные условия / статьи).

 

Язык и формат контрактов

Все распространяемые через Онлайн-сервис контракты представлены на русском и английском языках (bilingual), за исключением некоторых документов, являющихся дополнениями или частями генеральных международных контрактов (напр., субагентские, субдистрибьюторские, сублицензионные и т.п.), которые могут быть представлены только на русском или только на английском языках.

Некоторые публикации доступны и на китайском (中文) языке - это документы, разработаные для иностранных инвесторов экономическими министерствами и ведомствами КНР, такими как Министерство торговли, Комиссия по делам экономики и торговли и др.

Все коммерческие контракты свёрстаны в редактируемом формате .docx (MS Word) со следующими параметрами: шрифт - Times New Roman; размер шрифта - 12 (нормальный); поля (отступы) - 2 см; межстрочный и межсимвольный интервал - нормальный. Бесплатные контракты распространяются в редактируемом формате .pdf (Adobe PDF).

 

Пакеты контрактов

На стадии согласования и обсуждения условий коммерческих сделок с иностранными контрагентами зачастую возникает потребность иметь в переговорном досье взаимодополняющие варианты контрактов, по разному регламентирующие те или иные аспекты планируемой сделки. Поэтому, наряду с отдельными типовыми контрактами, в качестве расширенного сервиса для активных участников ВЭД, предлагаются и пакеты контрактов со скидкой до 50%.

• См. все доступные пакеты.

 


Юридическая информация

Заказ и доставка контрактов

Для заказа и получения всех проиндексированных в Онлайн-сервисе Miripravo.ru коммерческих контрактов / пакетов контрактов:

  1. Ознакомьтесь с расценками и содержанием доступных публикаций.
  2. Добавьте нужные публикации в корзину.
  3. Перейдите в корзину, оформите и оплатите заказ любым удобным способом (см. ниже).
  4. Получите оплаченные документы на ваш емэйл.

 

Способы оплаты
Сбербанк@онлайн
WebMoney

В режиме онлайн к оплате принимаются банковские карты и электронные деньги Visa, MasterCard, Maestro, Мир, Paypal, Сбербанк@онлайн, WebMoney. Доставка оплаченных контрактов осуществляется на электронную почту заказчика после физического поступления денежных средств - обычно в течение часа.

От российских предприятий и индивидуальных предпринимателей принимается оплата безналичными рублями (банковский перевод). Доставка оплаченных документов осуществляется на электронную почту заказчика после физического поступления денежных средств - обычно в течение 2 рабочих дней. Документы для бухгалтерии (первичные документы), в т.ч. оригинал счёта и акт оказанных услуг, высылаются почтой РФ после исполнения заказа.

 

Правовые основы

Оформляя и оплачивая заказ через Онлайн-сервис Miripravo.ru заказчик тем самым заключает договор об оказании информационно-правовых услуг с владельцем сервиса. Договор заключается путем принятия (акцепта) заказчиком условий оказания информационно-правовых услуг, выставленных для всеобщего обозрения на страницах ресурса, в частности о стоимости документов, их содержании, порядке оплаты и доставки и проч.

Заключённые через Онлайн-сервис гражданско-правовые сделки соответствуют законодательству и регулируются статьями 160, 433, 434, 435 и 438 Гражданского Кодекса Российской Федерации.

• См. также наша Политика конфиденциальности.

 

Владелец сервиса

Владельцем Онлайн-сервиса Miripravo.ru и разработчиком международных контрактов является адвокат кандидат юридических наук Кабышев Олег Анатольевич (Москва), имеющий тридцатилетний опыт работы в области контрактного права.

Контактная информация / Curriculum Vitae.

 


Сопутствующие услуги

Разработка контрактов

Если нужных образцов в Онлайн сервисе пока нет, или если необходимо оформить сложную или специфическую международную сделку, возможно воспользоваться нашей услугой по разработке контрактов под условия сделки заказчика.

• См. подробнее Популярные услуги.

 

Ревизия / аудит контрактов

Если проекты контрактов подготовлены иностранными контрагентами, логично осуществить тщательный юридический аудит всей контрактной документации.

• См. подробнее Популярные услуги.

 


База контрактов непрерывно пополняется и актуализируется, последнее обновление:

Руководство по составлению международных контрактов

Guide for Drafting International Contracts
• 5000+ типовых условий и оговорок в формате русс/англ на выбор пользователя
• комментарии, советы и кейсы о том, как правильно составлять международные контракты
(подробнее)

Dispute Resolusion by Expert ★

Оговорка о разрешении спора экспертом

Октябрь 13, 2021
Dispute Resolusion by Expert

 

Стороны согласны, что спор, имеющий отношение к данному Контракту, должен быть разрешен экспертом. Любая Сторона может направить запрос на назначение указанного эксперта.

Стороны должны попытаться согласовать кандидатуру единственного эксперта с целью урегулирования дела. Если Стороны не смогут согласовать кандидатуру эксперта в течение {21} дня с момента поступления запроса, Стороны соглашаются, что назначение эксперта производится следующей организацией: ____________ (торгово-промышленная палата и т.п.).

Назначенный эксперт определит время и дату для предоставления информации от каждой из Сторон. Стороны обязуются сотрудничать с экспертом, отвечая на запросы, которые тот сочтет необходимыми. Никакая конфиденциальная информация, переданная эксперту, не должна быть раскрыта любому третьему лицу.

Эксперт является не арбитром, а экспертом, которому разрешено изложить собственную процедуру и который имеет право представить финансовые убытки в __________ {валюте} или поручить исполнение или запрет любого действия, которое считает необходимым, или иное. Обе Стороны соглашаются соблюдать решение эксперта в любом подобном деле.
The Parties agree that a dispute relating to the Contract should be determined by an expert. Any Party may request that an expert be appointed.

The Parties shall try to agree a single expert by whom the matter shall be adjudicated. If the Parties fail to agree the expert within {21} days of request then the Parties agree that the following body shall nominate the expert: __________.

The expert once appointed shall specify a reasonable time and date for submissions, and information by each party. The Parties shall co-operate with the expert and with such enquires that he may deem necessary. No confidential information supplied to the expert shall be disclosed to any third Party.

The Expert shall not be an arbitrator but an expert permitted to set out his own procedure and be entitled to award financial damages in: ________ {currency} or to order the performance or prohibition of any act as he deems fit or otherwise. Both parties agree to abide by the decision of the expert in any such matter.
Если любая из сторон настоящего Контракта/Соглашения обратится с письменным запросом к другой стороне, то в течение {15 (пятнадцати)} дней со времени получения запроса, вторая сторона должна направить независимого бухгалтера, аудитора или экономиста (в дальнейшем именуемого как "Эксперт"), приемлемого для обеих сторон, с возможностью доступа утвержденной третьей стороны к согласованию со стороной, не исполняющей договорных обязательств, сверок и других вопросов, изложенных в данной Статье.

Решение Эксперта является окончательным и обязательным для сторон. Сторона, не исполняющая обязательств, обязана в течение {7 (семи)} дней с даты вынесения Экспертом решения уплатить второй стороне сумму долга, а также {1,5} % годовых сверх тарифной ставки {___} банка, начиная с даты, когда, согласно решению Эксперта, указанные причитающиеся суммы должны быть оплачены.

Расходы эксперта должны быть распределены между обеими сторонами в соотношении, которое сочтет необходимым Эксперт, и составленное Экспертом распределение затрат является обязательным.
If either party to this Contract/Agreement shall provide a written request to the other party then within {15 (fifteen)} days of such request the other party shall provide an independent accountant, auditor or economist ("the Expert") which is acceptable to both parties with access to such third party agreement (s) of the alleged defaulting party for the purpose of verifying the matters set forth in this Clause.

The Expert's decision shall be final and binding on the parties and the defaulting party shall within {7 (seven)} days of the Expert"s decision pay to the other party the amount due together with interest at {1.5} % per annum above the base rate of {____} Bank plc from time to time accruing from the date on which such sums which are due should have been paid according to the decision of the Expert.

The costs and expenses of the Expert shall be apportioned between both parties in such proportions as the Expert shall in his decision consider appropriate and the Expert’s allocation of the costs shall be binding.
Если любая из сторон настоящего Контракта/Соглашения обратится с письменным запросом к другой стороне, то в течение {15 (пятнадцати)} дней со времени получения запроса вторая сторона должна направить независимого бухгалтера, аудитора или экономиста (в дальнейшем именуемого как "Эксперт"), приемлемого для обеих сторон, с возможностью доступа к соглашениям третьей стороны со стороной, не исполняющей договорных обязательств, с целью сверок и других вопросов, изложенных в данной Статье.

Решение Эксперта является окончательным и обязательным для сторон. Сторона, не исполняющая обязательств, обязана в течение 7 (семи) дней с даты вынесения Экспертом решения уплатить второй стороне сумму долга, а также {1,5} % годовых сверх тарифной ставки {___} банка, начиная с даты, когда , согласно решению Эксперта, указанные причитающиеся суммы должны быть оплачены.

Расходы Эксперта должны быть распределены между обеими сторонами в соотношении, которое сочтет необходимым Эксперт, и составленное Экспертом распределение затрат является обязательным.
If either party to this Contract/Agreement shall provide a written request to the other party then within {15 (fifteen)} days of such request the other party shall provide an independent accountant, auditor or economist ("the Expert") which is acceptable to both parties with access to such third party agreement (s) of the alleged defaulting party for the purpose of verifying the matters set forth in this Clause.

The Expert's decision shall be final and binding on the parties and the defaulting party shall within 7 (seven) days of the Expert’s decision pay to the other party the amount due together with interest at {1.5} % per annum above the base rate of {____} Bank plc from time to time accruing from the date on which such sums which are due should have been paid according to the decision of the Expert.

The costs and expenses of the Expert shall be apportioned between both parties in such proportions as the Expert shall in his decision consider appropriate and the Expert’s allocation of the costs shall be binding.
Если в любой момент между Покупателем и Подрядчиком возникают вопросы, споры или разногласия, связанные с Контрактом, либо тем или иным образом - с выполняемыми Работами, которые не могут быть улажены дружественным путем, любая из сторон как можно быстрее уведомляет другую сторону о существовании таких вопросов, споров или разногласий, определив их характер и суть, и передает дело в арбитраж на рассмотрение лица с соответствующей компетенцией ( "Эксперта"), кандидатура которого согласуется обеими сторонами.

В случае, если стороны не смогут договориться о кандидатуре Эксперта, то в течение 30 (тридцати) дней с даты соответствующего уведомления любая из сторон может обратиться с просьбой о проведении арбитража другим профессиональным и, соответственно, квалифицированным лицом, назначенным {________} или его представителем. Вопросы, споры или разногласия, относящиеся к решению, указанию или распоряжению Эксперта, не должны передаваться в арбитраж, иначе как в соответствии с подпунктом {___}.

Исполнение Контракта должно продолжаться в течение арбитражного разбирательства до тех пор, пока Эксперт не распорядится о его приостановлении. Если получено распоряжение о приостановлении действия Контракта, то дополнительные расходы Подрядчика, вызванные таким приостановлением, будут {добавлены к Цене Контракта/подлежать пересмотру и дополнительному соглашению сторон}. Ни один платеж, подлежащий оплате Покупателем, не будет приостановлен вследствие возникших между сторонами арбитражных разбирательств.
If at any time any question, dispute or difference shall arise between the Purchaser and the Contractor in relation to the Contract or in any way connected with the Works which cannot be settled amicable either party shall as soon as reasonably practicable give to the other notice of the existence of such question dispute or difference specifying its nature and the point at issue and the matter shall be referred to the arbitration of a person with suitable expertise ("the Expert") to be agreed upon.

Failing agreement upon the Expert then within 30 (thirty) days after the date of such notice either party may apply for the arbitration to be conducted by some professional and suitably qualified person appointed{______} or by his deputy. A question, dispute or difference relating to a decision instruction or order of the Expert shall not be referred to arbitration except in accordance with Sub-Clause {___}.

The performance of the Contract shall continue during arbitration proceedings unless the Expert shall order the suspension thereof. If such suspension be ordered the additional Costs to the Contractor occasioned by such suspension shall be {added to the Contract Price/ be subject to further agreement between the parties}. No payment due or payable by the Purchaser shall be withheld on account of a pending reference to arbitration.
{Сторона 1} и {Сторона 2} согласны, что в случае возникновения любых споров, разногласий или прочих проблем, связанных с данным Контрактом/Соглашением, которые не могут быть разрешены путем переговоров между сторонами, стороны без ущерба к любым законным правам партнера обязуются приложить усилия и согласовать назначение третьего лица с целью оказать содействие в разрешении дела. Стоимость назначения упомянутого лица должна быть разделена поровну между сторонами. The {Part 1} and {Part 2} agree that in the event that any dispute, difference or other problem shall arise pursuant to this Contract/Agreement which cannot be resolved by negotiation between the parties, then without prejudice to any legal rights of either party they shall endeavor to agree the appointment of a third person to assist in the resolution of the matter. The cost of such person shall be shared equally between the parties.

 






© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
(модельные контракты и оговорки, комментарии, систематизация, перевод)
Разработка контрактной документации


«Там, где заканчивается право, начинается тирания»
      'Where the law ends tiranny begins'
 
John Locke

Владелец ресурса специализируется на правовой поддержке бизнеса в следующих областях: 

▸ контрактное право; 

▸ таможенное право; 

▸ валютное право; 

▸ налоговое право; 

▸ энергетическое право; 

▸ антимонопольное право; 

▸ государственные закупки.

Контакты и реквизиты


Работу Онлайн-сервиса Miripravo.ru и оказание юридической помощи координирует адвокат кандидат юридических наук Кабышев Олег Анатольевич, г.Москва (Curriculum Vitae)

Мы очень быстро, без выходных и праздничных дней, отвечаем на все письменные вопросы и обращения клиентов, поэтому электронная почта / обратная связь / skype являются наиболее эффективными способами связи.

  • Электронная почта:
    info@miripravo.ru (основной), josebergx@gmail.com (резервный / для копий)

  • Skype:
    MIRIPRAVO

  • Офис и почтовый адрес:
    101000, Москва, ул.Мясницкая, д.24, стр.3

  • Телефон:
    +7 495 166-72-15 (пн-чт: 9:00-20:00, пт: 9:00-19:00)

  • Банковские реквизиты:
    р/с 40703810438040104055 в Московском банке Сбербанка России ОАО г.Москва, БИК 044525225, к/с 30101810400000000225, ИНН/КПП: 7719115300/770102003. Получатель - филиал № 12 Московской областной коллегии адвокатов

  • Онлайн платежи:
    paypal.me/miripravo, qiwi.com/n/miripravo

  • Наши домены и алиасы:
    miripravo.ru, miripravo.ru.com, inter-contract.com

  •  Вышестоящие организации:
    Управление Министерства юстиции РФ по МО, Адвокатская палата МО
Имя  
Компания  
Страна  
Эл. почта  
Телефон  
Как вы нас нашли?  
Сообщение  

Редакция ресурса Miripravo.ru

Олег А. Кабышев

Главный редактор, адвокат, специалист в области международного торгового и предпринимательского права Российской Федерации (Москва)

Сью А. Прокофьева

Редактор, секретарь, помощник адвоката (Москва)

Светлана А. Соколовская

Технический редактор, вёрстка (Москва)

Сергей И. Горный

Заместитель главного редактора, переводчик международно-правовой документации (Мюнхен)

Политика конфиденциальности

Оставляя свои данные на сайте Miripravo.ru как в процессе заказа коммерческих контрактов через Онлайн сервис, так и в ходе переписки с администрацией ресурса, а равно просматривая контент (в отношении куки и данных геолокации) пользователь тем самым даёт своё согласие на обработку персональных данных в терминах Федерального закона от 27.07.2006 № 152-ФЗ "О персональных данных" со всеми дополнениями и изменениями на текущую дату → см. полная версия нашей Политики конфиденциальности и отказа от ответственности.


Если вы учитесь, специализируетесь или работаете в международном бизнесе и находите проект Miripravo.ru полезным, мы будем признательны, если вы разместите наш баннер или ссылку на своем сайте или страничке в соцсети.