Аналитика, Контракты, LexMercatoria

Онлайн-сервис
(Model contracts + trade usages)

Корзина
Корзина (0)
Международный контракт является конституцией партнёров по бизнесу. Серьёзные деловые отношения начинаются и развиваются только на основе продуманных и сбалансированных соглашений, учитывающих права, риски и законные интересы сторон.
К. Шмиттгофф

Ресурс Miripravo.ru работает с 1999г.
(Website has been in business since 1999)

Что мы предлагаем?

Услуги по разработке контрактов и сопровождению международных коммерческих сделок предоставляются многими серьёзными юридическими конторами и бизнес адвокатами по всему миру. Данные услуги весьма дороги .

Через ресурс Miripravo.ru в режиме реального времени предприниматели, юристы и бизнес консультанты могут получить образцы профессиональных международных контрактов от а до Z, а также сопутствующие юридические услуги по самым демократическим расценкам или бесплатно.

Наш сервис работает без перерывов с 1 октября 1999г. и помог тысячам компаний начать и успешно работать на международных рынках.

• См. подробнее о проекте.

 

Образцы контрактов

Все распространяемые через ресурс Miripravo.ru образцы международных контрактов подготовлены с учетом рекомендаций и на основе типовых документов ведущих мировых бизнес-организаций, разрабатывающих общепринятые принципы и методы контрактного права, таких как (не ограничиваясь) UNCITRAL, UNCTAD, UNIDROIT, UNECE, WIPO, ICC, FIDIC, GAFTA, IUCAB, FIATA, FOSFA, FCC, и др., и поэтому полностью соответствуют международным стандартам.

Все модельные (примерные) контракты также адаптированы к требованиям российского права и могут использоваться российскими компаниями для оформления международных сделок как на Западе, так и на Востоке.

• База контрактов непрерывно пополняется и актуализируется.

 

Бесплатные и коммерческие контракты

Бесплатные международные контракты Значительная часть модельных контрактов планомерно размещаются в разделе Онлайн-сервис сайта Miripravo.ru на бесплатной основе. Такие документы проиндексированы как 'Бесплатный контракт' и 'Free', не имеют цены, их полные версии доступны для прямого скачивания с соответствующих страниц.

Коммерческие международные контракты Часть контрактов распространяется в рамках платной юридической помощи. Такие документы проиндексированы как 'Коммерческий контракт' и 'Draft', имеют цену в российских рублях, в демонстрационых целях публикуются их фрагменты / выборочные условия.

 

Пакеты контрактов

На стадии согласования условий и разработки контрактной документации зачастую возникает потребность иметь в переговорном досье взаимодополняющие варианты однотипных контрактов, по разному регламентирующие те или иные аспекты планируемой сделки.

Поэтому наряду с отдельными модельными контрактами, в качестве расширенного сервиса для активных участников ВЭД, предлагаются и пакеты (сборники) контрактов со скидкой до 40%.

• См. все доступные пакеты контрактов.

 

Lex Mercatoria

Наравне с контрактами, право международной торговли [Lex Mercatoria] играет ключевую роль в регулировании международного бизнеса. Значительная часть правовых норм инкорпорирована в национальные законодательства, некоторые нормы применяются в силу коллизионных норм национальных законодательств или оговорок, сделанных в международных контрактах.

В разделе Онлайн-сервисе ресурса Miripravo.ru на основе видовой классификации систематизируются и публикуются на русском, английском и китайском (выборочно) языках тексты важнейших конвенций и торговых обычаев, положения которых необходимо учитывать при разработке международных коммерческих договоров.

• См. все доступные международно-правовые акты и торговые обычаи | см. также основные ресурсы в области права международной торговли.

 

Договорные условия

В качестве бесплатного сервиса для разработчиков и переводчиков контрактной документации мы подготовили обширное собрание типовых договорных условий и оговорок (model clauses) международных контрактов всех видов. Представленный материал возможно редактировать, адаптировать и комбинировать в зависимости от обстоятельств конкретной сделки. Благодаря двуязычному представлению контента, данный сервис окажет неоценимую поддержку специалистам, владеющим английским языком только на базовом или среднем уровне.

• Все договорные условия непрерывно актуализируются и доступны через раздел Руководство по составлению контрактов ресурса Miripravo.ru.

 


Онлайн-сервис
(Web-store)

Заказ и доставка коммерческих контрактов

Для заказа и получения коммерческих контрактов и/или пакетов контрактов:

  • Ознакомьтесь с расценками и содержанием доступных публикаций.
  • Добавьте нужные публикации в корзину.
  • Перейдите в корзину, оформите и оплатите заказ (порядок оплаты см. ниже).
  • Получите оплаченные документы на электронную почту немедленно после поступления денежных средств, при оплате банковской картой - обычно в течение получаса.

 

Оплата и первичные документы

  Юридические лица и ИП могут оплатить заказы безналичным перечислением в рублях. На последнем этапе заказа получите счёт и передайте его в бухгалтерию для оплаты. Первичные документы для бухгалтерии (оригинал счёта + акт оказанных услуг) направляются заказчику после исполнения заказа.

    Российские и иностранные физические лица могут оплатить заказы банковскими картами Visa, MasterCard, Maestro, Мир, а также через cистему платежей Qiwi и Сбербанк@онлайн. Все платежи такого рода осуществляются через защищённую систему расчётов ⬤ CENT.APP с соблюдением строгих мер безопасности. Передаваемые данные шифруются с использованием криптографического протокола SSL 3.0 с длиной ключа шифрования 168 битов, поэтому безопасность операций полностью гарантирована.

 

Русский/English

Ru/En Все коммерческие контракты представлены на русском и английском языках (в формате bilingual). Некоторые бесплатные контракты и документы, например являющиеся дополнениями или частями генеральных международных соглашений (субагентские, субдистрибьюторские, сублицензионные и т.п.), а также некоторые иные документы, публикуются только на русском или только на английском языках.

 

中文

Cn Некоторые публикации доступны в формате китайский (中文) + русский/английский яз. — это документы, разработаные для иностранных инвесторов экономическими министерствами и ведомствами КНР, такими как Министерство торговли, Комиссия по делам экономики и торговли и др.

• См. пакет (сборник) контрактов с предприятиями из Китайской Народной Республики

 

Docx

Все коммерческие контракты свёрстаны и распространяются в редактируемом формате .docx (Microsoft Word Open XML Document) со следующими параметрами: шрифт - Times New Roman; размер шрифта - 12 (нормальный); поля (отступы) - 2 см; межстрочный и межсимвольный интервал - нормальный.

Пакеты контрактов распространяются в виде структурированных (разбитых на каталоги) файлов .docx, упакованных в архив формата .zip (pkzip).

Бесплатные контракты свёрстаны в редактируемом формате .pdf (с возможностью конвертации текста в .docx).

 

Правовые основы

Оформляя и оплачивая заказ через Онлайн-сервис Miripravo.ru заказчик тем самым заключает договор об оказании информационно-правовых услуг с провайдером услуг (администрация ресурса Miripravo.ru). Договор заключается путем принятия (акцепта) заказчиком условий оказания услуг, выставленных для всеобщего обозрения на страницах ресурса, в частности о стоимости коммерческих документов, их содержании, формате и языке, порядке оплаты и доставки. Заключённые через Онлайн-сервис гражданско-правовые сделки регулируются статьями 160, 433, 434, 435 и 438 Гражданского Кодекса Российской Федерации.

• См. также Политика конфиденциальности / дисклеймер.

 


Сопутствующие услуги
(Related services)

Разработка контрактов

Если необходимо оформить сложную или специфическую международную сделку, возможно воспользоваться нашей услугой по разработке контрактной документации под условия сделки заказчика. При оказании данной услуги разработчик учитывает пожелания заказчика, интересы и риски сторон, логику и специфику конкретной сделки, применимые нормы права и обычаи делового оборота, а также иные существенные факторы.

• См. подробнее Популярные услуги

 

Правовая экспертиза контрактов

Если проект международного контракта составлен иностранными контрагентами и направлен на регламентацию крупной сделки, перед его подписанием логично осуществить независимый юридический аудит (ревизию) всей контрактной документации.

• См. подробнее Популярные услуги

 

Подбор типовых контрактов

В целях правовой поддержки бизнеса мы создали и поддерживаем в актуальном состоянии базу профессиональных контрактов в широком спектре экономических отношений (Онлайн-сервис). Если нужных документов здесь пока нет, мы готовы оперативно подобрать и предоставить заказчику искомые типовые контракты.

• См. подробнее Популярные услуги

 

Перевод контрактов

Общепризнанно, что сложные юридические тексты (международные контракты, судебные решения и нормативные акты), качественно, т.е. прежде всего точно, может перевести только опытный юрист соответствующей специализации. Услуга предполагает юридический перевод в направлениях Ru→En и En→Ru с сохранением точного правового смысла источника.

• См. подробнее Популярные услуги

 

Аудит перевода

Если контрактная документация представлена на русском и английском языках (bilingual), дополнительно к юридической экспертизе также логично провести и аудит перевода, т.е. сравнение обеих текстов компетентным специалистом в области контрактного права.

• См. подробнее Популярные услуги

 

Стоимость услуг

Мы стремимся, чтобы наши юридические услуги были доступны для компаний и малого бизнеса из Российской Федерации и стран ЕАЭС. Цена конкретной услуги зависит от объёма, сложности и срочности заказа.

• Уточнить стоимость.

 

Провайдер услуг (администрация)

Провайдером юридических услуг и администратором ресурса Miripravo.ru является адвокат кандидат юридических наук Кабышев Олег Анатольевич (Москва).

• Контакты и реквизиты

 

 

Руководство по составлению международных контрактов
(Guide for drafting international contracts)

 

— cправочные материалы для разработчиков и переводчиков контрактной документации
— свыше 10.000 договорных условий и оговорок на выбор пользователя
— двуязычный [Ru/En] формат представления контента
— ежедневное обновление / актуализация
— бесплатный сервис
¬ подробнее

Trial / Initial Term of Contract ★

Испытательный / первоначальный срок контракта

Trial Period of Contract

 

Сторона 1 согласна, что период от [дата] до [дата] включительно будет рассматриваться как испытательный срок, в течение которого Сторона 2 имеет право расторгнуть данное Соглашение, если
_____________
_____________
(указать обстоятельства, например, недостаточный уровень сбыта, услуги не отвечают требованиям рынка и т.п.)
The Part 1 agrees that the period from [Date] to [Date] inclusive shall be treated as a trial period during which the [Part 2] shall have the right to terminate this Agreement, if
_____________
_____________
(indicate circumstances, for example, insufficient sales level, services do not meet market requirements, etc.).
Настоящее Соглашение действуют на первоначально установленный срок в 1 (один) год и может быть пролонгировано на последующие годовые периоды.

Любая из Сторон имеет право расторгнуть настоящее Соглашение в любое время после первоначально установленного срока без указания причин, отправив другой Стороне письменное уведомление о таком прекращении не ранее, чем за 90 календарных дней от даты вступления в силу такого расторжения.
This Agreement shall be effective for an initial term of 1 (one) year and shall continue for successive periods of year thereafter.

Either Party may terminate this Agreement at any time following its initial term, without cause, by mailing written notice of such termination to the other Party not less than 90 calendar days prior to the effective date of such termination.
Настоящий Договор заключается на период ___ (далее "Первоначальный Срок"), начинающийся с Даты вступления в силу и заканчивающийся в Дату прекращения, без необходимости направления каких-либо уведомлений в Дату окончания срока.

При этом если прибыль от _______ (указать бизнес операции) составляет не менее _______ [валюта] за [два] года, непосредственно предшествовавших последнему году Первоначального срока, в этом случае Компания имеет право продлить Срок действия настоящего Договора на дополнительный срок ("Срок Продления") продолжительностью __ лет.
This Agreement shall be for a period ____ (the "Initial Term") commencing on the Effective Date and expiring without notice on the Expiration Date.

Provided, however, that if the profit of the ______ is at least _______ [currency] for the [two] consecutive years immediately prior to the last year in the Initial Term, then Company shall have the right to extend the Term of this Agreement for additional term ("Extension Term") of ____ years.

 







© Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н.
— разработка | перевод международных контрактов, договорных условий и комментариев.

 парадоксы



Администрация ресурса Miripravo.ru специализируется на международном торговом и предпринимательском праве Российской Федерации и осуществляет правовую защиту и сопровождение бизнеса в следующих областях:
  • контрактное право;
  • энергетическое право;
  • валютное право;
  • таможенное право;
  • налоговое право;
  • антимонопольное право;
  • государственные закупки;
  • арбитражный процесс;
  • связаться с нами.

 



Популярные услуги в области контрактного права


Контакты и реквизиты
(Contacts and details)

Работу сайта и оказание юридической помощи координирует адвокат кандидат юридических наук Кабышев Олег Анатольевич, г.Москва (Curriculum Vitae)


  Мы очень быстро без выходных и праздничных дней отвечаем на все письменные вопросы и обращения клиентов, поэтому электронная почта | скайп ⇅ обратная связь являются наиболее эффективными способами связи.

Электронная почта:
info@miripravo.ru

Скайп:
miripravo

Телефон:
+7 495 166-72-15 (пн-чт: 9:00-19:00, пт: 9:00-18:00).

Офис и почтовый адрес:
101000, Москва, ул.Мясницкая, д.24, стр.3.

Банковские реквизиты:
р/с 40703810438040104055 в Московском банке Сбербанка России ОАО г.Москва, БИК 044525225, к/с 30101810400000000225, ИНН/КПП: 7719115300/770102003. Получатель - филиал № 12 Московской областной коллегии адвокатов.

Зарубежные платежи:
paypal.me/miripravo

Вышестоящая организация:
Адвокатская палата Московской области.
Контактное лицо   
Эл. почта  
Компания  
Страна  
Адрес  
Телефон  
Сообщение  
Вложения  
  
 

Концепция ресурса / разное
(Website consept \ misc)

Как видно из данных карт списки стран с самой высокой задолженностью на душу населения и присоединившихся к санкциям против Российской Федерации практически полностью совпадают. Любопытный факт, не правда ли?


В условиях санкций

С 1999 года администрация ресурса Miripravo.ru разрабатывает, переводит, комментирует, актуализирует и систематизирует международные контракты и торговые обычаи на русском и английском языках. В условиях всеобъемлющих санкций, введённых против нашей страны в 2022 году, мы будем продолжать эту работу исходя из следующих соображений.

 

Наши задачи

Перед Россией в новых экономических реалиях встаёт задача построения новой экономики, восстановления науки, промышленности и сельского хозяйства, всемерного развития предпринимательской деятельности. Важной вехой в решении этой глобальной задачи должно стать установление российским бизнесом прочных и взаимовыгодных деловых связей с партнёрами прежде всего из дружественных стран, что возможно только на основе юридически действительных и справедливых международных контрактов.

 

Узловой юридический язык

Необходимо понимать, что невзирая на укрепление альтернативных центров силы и экономического роста, а также несмотря на санкции, введённые в отношении РФ всеми англосаксонскими странами, английский язык в настоящее время остаётся узловым деловым и юридическим языком.

В данной парадигме, работающие на международных рынках промышленные, торгово-посреднические, финансовые, сервисные и венчурные компании (в том числе, из дружественных России стран), заключают контракты между собой почти всегда на английском языке. Это объясняется наличием в английском языке развитого понятийно-терминологического юридического аппарата, который понимается повсеместно и трактуется единообразно. Так же здесь важно то, что многие бизнесмены, адвокаты, эксперты и судьи из всех регионов мира хорошо знают этот язык.

Иные языки

С юридико-технической точки зрения безусловно допускается составление контрактной документации на суахили, хинди, путунхуа, испанском, монгольском, корейском и др., но только если руководители, юристы, специалисты и консультанты всех сторон сделки хорошо знают эти языки (например, весьма логичным выглядит заключение компаниями из латиноамериканских стран международных контрактов на испанском языке).

В противном случае в ходе исполнения международных коммерческих договоров с высокой долей вероятности возникнут проблемы, связанные с различной трактовкой терминологии, договорных условий, правовых конструкций и норм применимого права. Особо затруднительные обстоятельства могут возникнуть, если подобные языки являются родными для одной стороны, которая в этом случае получает существенные и необоснованные преимущества.

 

Наши рекомендации

Исходя из вышесказанного мы рекомендуем всем нашим клиентам действовать так как принято в международных деловых кругах — составлять коммерческие контракты на английском языке с параллельными русскими версиями (для российских контролирующих органов при необходимости) и с указанием на то, что в случае возникновения каких-либо споров по поводу значения тех или иных слов и выражений, решающее значение имеет текст на английском языке. В большинстве случаев этого достаточно для любых иностранных партнеров, которые при необходимости могут перевести контрактную документацию на свой язык.

Другой возможный вариант — указать, что контракт составлен на трёх языках (языки сторон + английский) имеющих одинаковую силу, но в случае возникновения разногласий между текстами превалирует английский вариант → см. различные варианты оговорок, регламентирующих язык / переводы контракта (раздел Руководство по составлению контрактов).

 

 

Политика конфиденциальности

Оставляя свои данные на сайте Miripravo.ru как в процессе заказа коммерческих контрактов через Онлайн сервис, так и в ходе переписки с администрацией ресурса, а равно просматривая контент (в отношении куки и данных геолокации) пользователь тем самым даёт своё согласие на обработку персональных данных в терминах Федерального закона от 27.07.2006 № 152-ФЗ "О персональных данных" со всеми дополнениями и изменениями на текущую дату — см. полную версию нашей политики конфиденциальности (согласие на обработку персональных данных, файлы куки, отказ от ответственности и др.).

 

 

История права

Согласно легендам первый в истории человечества свод законов был вручён Богом Солнца Шаммашем царю Вавилона Хаммурапи приблизительно в XX веке до РХ. Несмотря на то, что современной исторической науке известны более древнии законы шумерских государств, например кодекс царя Липит-Иштар (XXX век до РХ), тем не менее Кодекс Хаммурапи считается первым кодифицированным сводом законов в истории человечества.

 

 

Парадоксы и максимы

Администрация ресурса в качестве хобби собирает парадоксальные мысли и максимы известных людей. Собираются не просто умные изречения, но обязательно парадоксальные, необычные, загадочные и желательно остроумные — см. цитатник.

 

 

Миссия сайта

Основная цель проекта Miripravo.ru — предоставить русскоязычным предпринимателям, юристам и профессиональным консультантам, специализирующимся на внешней торговле и работающим по всему миру, наиболее полное в рунете собрание профессиональных международных контрактов всех видов, причём на русском и английском языках и с комментариями — см. подробнее о проекте (юридические аспекты, команда сайта, авторские права на контент и др.).

 

 

 

 

Основные ресурсы в области контрактного права

ЮНСИТРАЛ ЮНКТАД UNECE WIPO Юнидройт ICC International Trade Center Организации системы ООН