Международные контракты от а до Z

Скачать / заказать
500+ бесплатных & коммерческих типовых форм и образцов

Публикация № J1.b1.  Типовое соглашение о взаимной конфиденциальности ~ Model Mutual Confidentiality Agreement: Miripravo.ru
Публикация № J1.b1.  Типовое соглашение о взаимной конфиденциальности ~ Model Mutual Confidentiality Agreement: Miripravo.ru
J1.b1 Типовое соглашение о взаимной конфиденциальности
J1.b1 Типовое соглашение о взаимной конфиденциальности
Создан: 2020-04-01 / Модифицирован: 2021-06-02
J1.b1 Типовое соглашение о взаимной конфиденциальности
Категория:
Коммерческие ★ Commercial contracts
SKU:
J1.b1
Цена:
2.200₽
Язык:
Русский / английский
Вид сделки:
❇ Акцессорные контракты / документы
Предмет:
Конфиденциальность
Кол-во страниц:
14
Срок доставки заказчику:
Немедленно после авторизации платежа
Применимые комментарии:
Описание

Типовое соглашение о взаимной конфиденциальности

Model Mutual Confidentiality Agreement

Детально проработанный международный договор направлен на сохранение конфиденциальности всеми участниками бизнес переговоров (в отличие от контракта J1.a1, регламентирующего обязательства по неразглашению только одной стороны - реципиента конфиденциальной информации).

Схема соглашения - стороны рассматривают возможность заключения 'большой' сделки в любой сфере бизнеса. Для принятия решения по основной сделке, в рамках настоящего соглашения производится взаимный обмен конфиденциальной информацией и устанавливается взаимная ответственность за ненадлежащее обращение с конфиденциальными сведениями. 


Структура
ДЕКЛАРАТИВНАЯ ЧАСТЬ

1. Понятие "Оценочный Материал"

2. Представители

3. Информация о представителях

4. Использование оценочного материала и Срок конфиденциальности

5. Меры по нераскрытию

6. Нераскрытие

7. Судебные требования

8. Уничтожение Оценочного материала

9. Гарантии

10. Ценные бумаги

11. Ограничения прав

12. Соглашение о сделке

13. Денежные компенсации

14. Извещения

15. Преемники и правопреемники

16. Делимость Соглашения

17. Юрисдикция

18. Полнота Соглашения

19. Количество экземпляров
RECITALS

1. The term "Evaluation Material"

2. Representatives

3. Information on Representatives

4. Using of Evaluation Material and Term of Confidentiality

5. Non-Disclosure Efforts

6. Non-Disclosure

7. Investigative Demands

8. Destroying of Evaluation Material

9. Warranties

10. Securities

11. Limitations of Rights

12. Transaction Agreement

13. Money Damages

14. Notices

15. Successors and Assigns

16. Severability

17.Jurisdiction

18. Entire Agreement

19. Counterparts

ДЕКЛАРАТИВНАЯ ЧАСТЬ

Стороны, подписавшие настоящее Соглашение, ведут переговоры по поводу будущей сделки, которая _____________ (описание сделки) (далее "Сделка").

В ходе таких переговоров Стороны могут иметь доступ к определенной информации, материалам и документам, которые касаются другой Стороны и ее предпринимательской деятельности, активов, интеллектуальной собственности, принадлежащей ей информации, финансовых условий, результатам коммерческих операций и перспектив, которые могли способствовать оценке Сделки («Оценочный Материал»).

Стороны желают определить и изложить далее в тексте свои индивидуальные обязательства в отношении Оценочного Материала друг друга.

RECITALS

The Parties to this Agreement are engaged in discussions in contemplation of a transaction which ______________ (description of transaction) ("Transaction").

In the course of such discussions each Party may have access to or have disclosed to it certain information, material and documents regarding the other Party and its business, assets, intellectual property, proprietary information, financial condition, results of operations and prospects which may be helpful in evaluating the Transaction (the "Evaluation Material").

The Parties each desire to establish and set forth their individual obligations with respect to the other's Evaluation Material.

1. Понятие "Оценочный Материал"

Понятие «Оценочный Материал» не включает в себя информацию, которая:

(i) была всеобщим достоянием на момент передачи ее принимающей Стороне другой Стороной;

(ii) стала всеобщим достоянием после того, как она была передана принимающей Стороне иным образом, чем нарушение настоящего Соглашения;

(iii) находилась в собственности принимающей Стороны без каких-либо обязательств сохранять конфиденциальность в тот момент, когда она была передана принимающей Стороне;

(iv) законным образом передана принимающей Стороне без обязательств сохранять конфиденциальность после того времени, как она была передана принимающей Стороне другой Стороной;

(v) была получена самостоятельно, безотносительно к любому другому Оценочному Материалу принимающей Стороны;

(vi) законным образом разглашена в ответ на судебное предписание или по иному законному требованию;

(vii) была разглашена с целью установить права разглашающей стороны в соответствии с настоящим Соглашением;

(viii) была разглашена с письменного согласия другой Стороны.

1. The term "Evaluation Material"

The term "Evaluation Material" does not include information which:

(i) was in the public domain at the time it was communicated to the receiving Party by the other Party;

(ii) entered the public domain subsequent to the time it was communicated to the receiving Party other than by a breach of this Agreement;

(iii) was in the receiving Party's possession free of any obligation of confidence at the time it was communicated to the receiving Party;

(iv) is rightfully communicated to the receiving Party free of any obligation of confidence subsequent to the time it was communicated to the receiving Party by the other Party;

(v) was developed independently without reference to any other Evaluation Material by the receiving Party;

(vi) is rightfully disclosed in response to an order of a court or as otherwise required by law;

(vii) was disclosed in order to establish the rights of the disclosing party under this Agreement; or

(viii) was disclosed pursuant to a written authorization by the other Party.

6. Нераскрытие

За исключением случаев, когда этого требует закон, устав организации или политика фондовой биржи, Стороны не разглашают и не разрешают своим Представителям без предварительного письменного согласия другой Стороны разглашать каким-либо лицам, помимо тех, кому разрешен доступ к Оценочному Материалу:

(i) тот факт, что Оценочный Материал представлен в распоряжение такой Стороны или что такая Сторона исследовала какую-то часть Оценочного Материала,

(ii) тот факт, что имеют место обсуждение или переговоры, касающиеся предполагаемой Сделки,

(iii) любые условия или другие факты, относящиеся к такой предполагаемой Сделке, включая статус таковой.

6. Non-Disclosure

Except as required by law, self-regulatory body or stock exchange policy, a Party will not disclose, and will not permit its Representatives to disclose, without the prior written consent of the other Party, to any person other than those permitted hereunder to have access to the Evaluation Material:

(i) the fact that the Evaluation Material has been made available to such Party or that such Party has inspected any portion of the Evaluation Material,

(ii) the fact that discussions or negotiations are taking place concerning a possible Transaction or

(iii) any of the terms, conditions or other facts with respect to any such possible Transaction, including the status thereof.

12. Соглашение о сделке

(a) Стороны признают, что никакой контракт или соглашение о Сделке между Сторонами не считается существующим между Сторонами до тех пор, пока не заключено конкретное письменное соглашение, излагающее далее условия и прочие положения, относящиеся к Сделке («Соглашение о Сделке»), и стороны настоящим отказываются заранее о каких-либо претензий (включая, без ограничений, нарушение контракта), основанных на какой-либо предполагаемой договоренности между Сторонами о выполнении Сделки, пока между Сторонами не заключено Соглашение о Сделке. (b) Стороны также соглашаются с тем, что пока ими не заключено Соглашение о Сделке, другая Сторона не несет юридической ответственности какого-либо рода в отношении такой Сделки в силу настоящего Соглашения или какого-либо устного или письменного заявления в отношении такой Сделки, за исключением вопросов, специально оговоренных в таком Соглашении. (c) Во исполнение настоящего Соглашения понятие «Соглашение о Сделке» не включает в себя подготовленное письмо о намерениях или какое-либо другое предварительное письменное соглашение и не включает в себя какого-либо письменного или устного принятия предложения или заявки со стороны другой Стороны.

12. Transaction Agreement

(a) Each Party understands and agrees that no contract or agreement providing for a Transaction between the Parties shall be deemed to exist between the Parties unless and until a definitive written agreement setting forth the terms, conditions and other provisions relating to a Transaction (a "Transaction Agreement") has been executed and delivered, and each Party hereby waives, in advance, any claims (including without limitation breach of contract) based on any alleged agreement between the Parties to effect a Transaction unless and until a Transaction Agreement between the Parties shall have been executed and delivered. (b) Each Party also agrees that, unless and until a Transaction Agreement between the parties has been executed and delivered, the other Party has no legal obligation of any kind whatsoever with respect to such Transaction by virtue of this Agreement or any other written or oral expression with respect to such Transaction except, in the case of this Agreement, for the matters specifically agreed to herein. (с) For purposes of this Agreement, the term "Transaction Agreement" does not include an executed letter of intent or any other preliminary written agreement nor does it include any written or verbal acceptance of an offer or bid on the part of either Party.
Корзина
Корзина (0)

Контракт является конституцией партнёров по бизнесу, серьёзные деловые отношения начинаются и развиваются только на основе продуманных и сбалансированных контрактов, учитывающих права, риски и законные интересы сторон.

Клайв Шмиттгофф

Ресурс работает с 1999 г.

Что мы предлагаем?
  •  Услуги по разработке контрактов и оформлению международных коммерческих сделок предоставляются многими серьёзными юридическими фирмами и бизнес адвокатами по всему миру.
  •  Данные услуги весьма дороги.
  •  Через Онлайн-сервис Miripravo.ru возможно заказать / скачать в режиме реального времени все проиндексированные международные контракты + получить сопутствующие юридические услуги в области контрактного права по самым демократическим расценкам или бесплатно.
  • Мы работаем с октября 1999 года и помогли тысячам компаний по всему миру успешно работать на международных рынках.

 

Типовые (модельные) документы

Все распространяемые через Онлайн-сервис как коммерческие так и бесплатные международные контракты подготовлены с учетом рекомендаций ведущих мировых бизнес-организаций, разрабатывающих общепринятые принципы и методы контрактного права, таких как UNCITRAL, UNCTAD, UNIDROIT, UNECE, WIPO, ICC, FIDIC, GAFTA, IUCAB, FIATA, FOSFA, FCC, и др., и поэтому полностью соответствуют международным стандартам.

Все контракты также адаптированы к требованиям российского права и могут использоваться экспортно-импортными компаниями для оформления международных сделок с зарубежными контрагентами как на Западе, так и на Востоке.

 

Язык и формат контрактов

Все распространяемые через Онлайн-сервис контракты представлены на русском и английском языках (bilingual). Некоторые публикации доступны и на китайском (中文) языке - это документы, разработаные для иностранных инвесторов экономическими министерствами и ведомствами КНР, такими как Министерство торговли, Комиссия по делам экономики и торговли и др.

Часть документов, являющихся дополнениями или частями генеральных международных контрактов (напр., субагентские и субдистрибьюторские соглашения) или ориентированные для использования в определённых юрисдикциях, представлены только на русском или английском языках.

Все коммерческие контракты свёрстаны в редактируемом формате .docx со следующими параметрами: шрифт - Times New Roman; размер шрифта - 12 (нормальный); поля (отступы) - 2 см; межстрочный и межсимвольный интервал - нормальный. Бесплатные контракты распространяются в формате .pdf.

 

Бесплатные и коммерческие контракты Бесплатные международные контракты

В целях поддержки российского бизнеса и его иностранных контрагентов значительная часть контрактов и иных международно-правовых документов планомерно размещается в Онлайн-сервисе на бесплатной основе. Такие документы проиндексированы как 'Бесплатный контракт' и не имеют цены, их полные версии доступны для скачивания с соответствующих страниц.

Коммерческие международные контракты

Часть контрактов распространяется на платной основе ('Коммерческие контракты'). Такие документы сопровождаются указанием цены в российских рублях, в демонстрационых целях публикуются их фрагменты (выборочные условия / статьи), проиндексированные как 'Draft'.

 

Порядок заказа и доставки

Для заказа и получения коммерческих контрактов:

1. Ознакомьтесь с расценками и содержанием доступных документов.

2. Добавьте нужные документы в корзину.

3. Перейдите в корзину, оформите и оплатите заказ любым удобным способом.

4. Получите оплаченные документы на ваш емэйл.

 

Порядок оплаты / первичные документы

В режиме онлайн к оплате принимаются банковские карты и электронные деньги Visa, MasterCard, Maestro, Мир, Paypal, WebMoney. Доставка оплаченных контрактов осуществляется на электронную почту заказчика после физического поступления денежных средств - обычно в течение часа.

От российских предприятий и индивидуальных предпринимателей принимается оплата безналичными рублями (банковский перевод). Доставка оплаченных документов осуществляется на электронную почту заказчика после физического поступления денежных средств - обычно в течение 2 рабочих дней. Документы для бухгалтерии - оригинал счёта + акт оказанных услуг - высылаются почтой РФ после исполнения заказа.

 


Юридические услуги и информация

Разработка контрактов

Если необходимо оформить сложную или специфическую международную сделку, возможно воспользоваться нашей услугой по разработке контрактов под условия сделки заказчика.

• См. подробнее Популярные услуги.

 

Ревизия / аудит контрактов

Если проекты контрактов подготовлены иностранными контрагентами, логично осуществить тщательный юридический аудит всей контрактной документации.

• См. подробнее Популярные услуги.

 

Подбор типовых контрактов

✎ Сообщите нам, если нужных образцов в Онлайн сервисе пока нет — мы постараемся в разумные сроки подобрать искомые документы в нашей базе данных, включающей примерно 50000 профессиональных международных контрактов в широком спектре экономических отношений.

 

Пакеты контрактов

На стадии согласования и обсуждения условий коммерческих сделок с иностранными контрагентами зачастую возникает потребность иметь в переговорном досье взаимодополняющие варианты контрактов, по разному регламентирующие те или иные аспекты планируемой сделки. Поэтому, наряду с отдельными типовыми контрактами, в качестве расширенного сервиса для активных участников ВЭД, предлагаются и пакеты контрактов со скидкой до 50%.

• См. все доступные пакеты.

 

Владелец ресурса

Владельцем Онлайн-сервиса Miripravo.ru и разработчиком международных контрактов является администрация ресурса и адвокат к.ю.н. Кабышев Олег Анатольевич (главный редактор), имеющий тридцатилетний опыт работы в области бизнес права.

Контактная информация / Curriculum Vitae.

Если вы учитесь, специализируетесь или работаете в международном бизнесе и находите проект Miripravo.ru полезным, мы будем признательны, если вы разместите наш баннер или ссылку на своем сайте или страничке в соцсети.

 

Правовые основы

Оформляя и оплачивая заказ на сайте Miripravo.ru заказчик тем самым заключает договор об оказании информационно-правовых услуг с владельцем сервиса. Договор заключается путем принятия (акцепта) заказчиком условий оказания информационно-правовых услуг, выставленных для всеобщего обозрения на страницах ресурса, в частности о стоимости документов, их содержании, порядке оплаты и доставки и проч. Заключённые через онлайн сервис гражданско-правовые сделки соответствуют законодательству и регулируются статьями 160, 433, 434, 435 и 438 Гражданского Кодекса Российской Федерации.

• См. также наша Политика конфиденциальности.

 


База контрактов непрерывно пополняется и актуализируется, последнее обновление:

Руководство по составлению международных контрактов

Guide for Drafting International Contracts

5000+ типовых условий и оговорок (model clauses) в формате русс/англ на выбор пользователя
Комментарии, советы и кейсы о том, как правильно составлять, заключать и исполнять международные контракты
О Руководстве по составлению контрактов
2021-07-02 23:59 About Guide for Drafting Contracts ★ О Руководстве по составлению контрактов   Руководство представляет собой обширное и постоянно обновляемое собрание типовых условий и оговорок (model cla...
LEX MERCATORIA
2021-06-03 23:50 Право международной торговли ★ Lex Mercatoria Система правовых актов и торговых обычаев     Наравне с международными контрактами, право международной торговли играет ключевую роль в р...
Оговорка об отказе от права на переуступку
2021-06-03 22:38 Assignment Waiver Clause ★ Оговорка об отказе от права на переуступку международного контракта   [Сторона 1] согласна и гарантирует, что не предоставила и не будет предоставлять как...
Запрет на переуступку контракта
2021-06-03 20:18 Prohibition on Assignment of a Contract ★ Запрет на переуступку контракта   Данный Контракт не подлежит переуступке целиком или частично любой из сторон. This Contract is not ass...
Право на свободное прекращение контракта
2021-06-03 19:41 Right to Terminate Contract at Will ★ Право на свободное прекращение договора   См. также Публикация № J3.a4 | Соглашение о взаимном расторжении международного контракта     &n...
Правила деловой переписки на англ. яз.
2021-05-13 23:40 Main Rules of Business Correspondence in English ★ Основные правила деловой переписки на английском языке         Содержание: 1. Бланк делового письма на английском языке 2...
Письмо о поддержке
2021-05-13 20:11 Comfort Letter Письмо о поддержке (Bank) Comfort Letter ~ (B)CL     Необходимость в получении письма о поддержке обычно возникает, когда компания намерена получить от своего контраген...
Дистрибьюторский контракт
2021-04-16 20:13 International Distributorship Contract ★ Международный дистрибьюторский контракт Краткий комментарий       Содержание: 1. Понятие дистрибьюторского договора 2. Правовой режим ди...
Агентско-дистрибьюторский контракт
2021-04-14 22:59 International Agency-Distributorship (Mixed) Agreement ★ Международный (смешанный) агентско-дистрибьюторский контракт Краткий комментарий     При работе над настоящим комментарием и о...
Посреднический контракт
2021-04-14 21:13 Intermediary / Non-Circumvention / Non-Disclosure Agreement ★ Международный посреднический контракт Понятие, классификация, принципиальные условия   Содержание: 1. Понятие посреднического к...
Соглашение о продвижении под собственной маркой
2021-04-14 20:36 International Private Labelling Agreement ★ Международное соглашение о продвижении под собственной торговой маркой Краткий комментарий       Понятие Чтобы воочию увидеть резул...
Сообщество паразитов
2021-04-14 20:05 От "Заката Европы" Освальда Шпенглера до "Гибели Запада" Пэда Бьюкенена ★ Сообщество паразитов Пэд Бьюкенен       Мы не покидаем Америку. Это Америка покину...
© адвокат к.ю.н. Кабышев Олег Анатольевич
(модельные контракты | комментарии | систематизация | перевод)
Разработка / экспертиза контрактной документации
«Там, где заканчивается право, начинается тирания»
      'Where the law ends tiranny begins'
 
Джон Локк | John Locke (1632-1704)

Администрация ресурса специализируется на правовой поддержке бизнеса в следующих областях: 

▸ контрактное право; 

▸ таможенное право; 

▸ валютное право; 

▸ налоговое право; 

▸ энергетическое право; 

▸ антимонопольное право; 

▸ государственные закупки.

Контакты и реквизиты

Адвокат Кабышев О.А.Работу сайта и оказание юридической помощи координирует адвокат кандидат юридических наук Кабышев Олег Анатольевич, г.Москва (Curriculum Vitae)

Будучи адвокатами, значительную часть рабочего времени мы проводим в судебных инстанциях и поэтому не всегда можем отвечать по телефону. Вместе с тем мы очень быстро без выходных и праздничных дней отвечаем на все письменные вопросы и обращения клиентов, поэтому электронная почта / обратная связь / skype являются наиболее эффективными способами связи.

  • Электронная почта:
    info@miripravo.ru (основной), josebergx@gmail.com (резервный / для копий)

  • Skype:
    MIRIPRAVO

  • Офис и почтовый адрес:
    101000, Москва, ул.Мясницкая, д.24, стр.3

  • Телефон:
    +7 495 166-72-15 (пн-чт: 9:00-20:00, пт: 9:00-19:00)

  • Банковские реквизиты:
    р/с 40703810438040104055 в Московском банке Сбербанка России ОАО г.Москва, БИК 044525225, к/с 30101810400000000225, ИНН/КПП: 7719115300/770102003. Получатель - филиал № 12 Московской областной коллегии адвокатов

  • Онлайн платежи:
    paypal.me/miripravo, qiwi.com/n/miripravo

  • Наши домены и алиасы:
    miripravo.ru, miripravo.ru.com, inter-contract.com

  •  Вышестоящие организации:
    Управление Министерства юстиции РФ по МО, Адвокатская палата МО
Имя  
Компания  
Страна  
Эл. почта  
Телефон  
Как вы нас нашли?  
Сообщение  

Редакция сайта

Олег А. Кабышев

 

Главный редактор, адвокат, к.ю.н., специалист в области международного бизнес права (Москва)

Сью А. Прокофьева

 

Редактор, секретарь, помощник адвоката (Москва)

Сергей И. Горный

 

Заместитель главного редактора, переводчик международно-правовой документации (Мюнхен)

Политика конфиденциальности

Оставляя свои данные на сайте Miripravo.ru как в процессе заказа коммерческих контрактов через Онлайн сервис, так и в ходе переписки с администрацией ресурса, а равно просматривая контент (в отношении куки и данных геолокации) пользователь тем самым даёт своё согласие на обработку персональных данных в терминах Федерального закона от 27.07.2006 № 152-ФЗ "О персональных данных" со всеми дополнениями и изменениями на текущую дату → см. полная версия нашей Политики конфиденциальности и отказа от ответственности.

 

Если вы учитесь, специализируетесь или работаете в международном бизнесе и находите проект Miripravo.ru полезным, мы будем признательны, если вы разместите наш баннер или ссылку на своем сайте или страничке в соцсети.