Услуги по разработке контрактов и сопровождению международных коммерческих сделок предоставляются многими серьёзными юридическими конторами и бизнес адвокатами по всему миру. Данные услуги весьма дороги.
Через ресурс Miripravo.ru в режиме реального времени предприниматели, юристы и бизнес консультанты могут получить образцы профессиональных международных контрактов от а до Z, а также сопутствующие юридические услуги по самым демократическим расценкам или бесплатно.
Наш сервис работает без перерывов с 1 октября 1999г. и помог тысячам компаний начать и успешно работать на международных рынках.
• См. подробнее о проекте.
Все распространяемые через ресурс Miripravo.ru образцы международных контрактов подготовлены с учетом рекомендаций и на основе типовых документов ведущих мировых бизнес-организаций, разрабатывающих общепринятые принципы и методы контрактного права, таких как (не ограничиваясь) UNCITRAL, UNCTAD, UNIDROIT, UNECE, WIPO, ICC, FIDIC, GAFTA, IUCAB, FIATA, FOSFA, FCC, и др., и поэтому полностью соответствуют международным стандартам.
Все модельные (примерные) контракты также адаптированы к требованиям российского права и могут использоваться для оформления международных сделок как на Западе, так и на Востоке.
• База контрактов, публикуемых на сайте Miripravo.ru, непрерывно пополняется и актуализируется.
Значительная часть модельных контрактов и иных юридических документов планомерно размещается в разделе Онлайн-сервис сайта Miripravo.ru на бесплатной основе. Такие документы проиндексированы как 'Бесплатный контракт' и 'Free', не имеют цены, их полные версии доступны для прямого скачивания с соответствующих страниц.
Часть контрактов распространяется в рамках платной юридической помощи, оказываемой владельцем и администратором настоящего ресурса в режиме онлайн. Такие документы проиндексированы как 'Коммерческий контракт' и 'Draft', имеют цену в российских рублях, в демонстрационых целях публикуются их фрагменты / выборочные условия.
На стадии разработки контрактной документации и согласования отдельных условий (положений) зачастую возникает потребность иметь в переговорном досье взаимодополняющие варианты однотипных контрактов, по разному регламентирующие те или иные аспекты планируемой сделки.
Поэтому наряду с отдельными модельными контрактами, в качестве расширенного сервиса для активных участников ВЭД, предлагаются и пакеты (сборники) контрактов и торговых обычаев со скидкой до 40%.
• См. все доступные пакеты контрактов.
Наравне с контрактами, право международной торговли [Lex Mercatoria] играет ключевую роль в регулировании международного бизнеса. Значительная часть международно-правовых норм прямо инкорпорирована в национальные законодательства, некоторые нормы применяются в силу коллизионных норм национальных законодательств или оговорок, сделанных в международных контрактах.
В разделе Онлайн-сервисе ресурса Miripravo.ru на основе видовой классификации систематизируются и публикуются на русском, английском и китайском (выборочно) языках тексты важнейших конвенций и торговых обычаев, положения которых необходимо учитывать при разработке международных коммерческих договоров.
• См. все доступные международно-правовые акты и торговые обычаи
В качестве бесплатного сервиса для разработчиков и переводчиков контрактной документации мы подготовили и поддерживаем в актуальном состоянии обширную коллекцию типовых договорных условий и оговорок (model clauses) международных контрактов всех видов. Представленный материал возможно редактировать, адаптировать и комбинировать в зависимости от обстоятельств конкретной сделки. Благодаря двуязычному представлению контента, данный сервис окажет неоценимую поддержку специалистам, владеющим английским языком только на базовом или среднем уровне.
• Коллекция договорных условий непрерывно пополняется и доступна через раздел Руководство по составлению контрактов ресурса Miripravo.ru.
Для заказа и получения коммерческих контрактов и/или пакетов контрактов, опубликованных в Онлайн-сервисе:
Юридические лица и ИП могут оплачивать заказы в Онлайн-сервисе безналичным перечислением в рублях. На последнем этапе заказа получите счёт и передайте его в бухгалтерию для оплаты. Первичные документы для бухгалтерии (оригинал счёта + акт оказанных услуг) направляются заказчику после исполнения заказа.
Российские и иностранные физические лица могут оплачивать заказы банковскими картами Visa, MasterCard, Maestro, Мир, а также через cистему платежей Qiwi и Сбербанк@онлайн. Все платежи такого рода осуществляются через защищённую систему расчётов ⬤ CENT.APP с соблюдением строгих мер безопасности. Передаваемые данные шифруются с использованием криптографического протокола SSL 3.0 с длиной ключа шифрования 168 битов, поэтому безопасность операций полностью гарантирована.
Ru/En Все коммерческие контракты публикуются в Онлайн-сервисе на русском и английском языках (в формате bilingual). Некоторые бесплатные контракты, например соглашения являющиеся дополнениями или частями генеральных международных соглашений (субагентские, субдистрибьюторские, сублицензионные и т.п.), а также некоторые международно-правовые акты и торговые обычаи, публикуются только на английском или только на русском языках.
Cn Некоторые публикации доступны в Онлайн-сервисе в формате русский/английский + китайский (中文) яз. — это документы, разработаные для иностранных инвесторов экономическими министерствами и ведомствами КНР, такими как Министерство торговли, Комиссия по делам экономики и торговли и др.
• См. пакет (сборник) контрактов с предприятиями из Китайской Народной Республики
Все коммерческие контракты свёрстаны и распространяются через Онлайн-сервис в редактируемом формате .docx (Microsoft Word Open XML Document) со следующими параметрами: шрифт - Times New Roman; размер шрифта - 12 (нормальный); поля (отступы) - 2 см; межстрочный и межсимвольный интервал - нормальный.
Пакеты контрактов распространяются в виде структурированных (разбитых на каталоги) файлов .docx, упакованных в архив формата .zip (pkzip).
Бесплатные контракты, а также тексты международно-правовых актов и торговых обычаев свёрстаны в редактируемом формате .pdf (с возможностью конвертации текста в .docx).
Оформляя и оплачивая заказ через Онлайн-сервис Miripravo.ru заказчик тем самым заключает договор об оказании информационно-правовых услуг с провайдером услуг (администрация ресурса Miripravo.ru). Договор заключается путем принятия (акцепта) заказчиком условий оказания услуг, выставленных для всеобщего обозрения на страницах ресурса, в частности о стоимости коммерческих документов, их содержании, формате и языке, порядке оплаты и доставки. Заключённые через Онлайн-сервис гражданско-правовые сделки регулируются статьями 160, 433, 434, 435 и 438 Гражданского Кодекса Российской Федерации.
• См. также Политика конфиденциальности / дисклеймер.
Если необходимо оформить сложную или специфическую международную сделку, возможно воспользоваться нашей услугой по разработке контрактной документации под условия сделки заказчика. При оказании данной услуги разработчик учитывает пожелания заказчика, интересы и риски сторон, логику и специфику конкретной сделки, применимые нормы права и обычаи делового оборота, а также иные существенные факторы.
• См. подробнее Популярные услуги
Если проект международного контракта составлен иностранными контрагентами и направлен на регламентацию крупной сделки, перед его подписанием логично осуществить независимый юридический аудит (ревизию) всей контрактной документации.
• См. подробнее Популярные услуги
В целях правовой поддержки бизнеса мы создали и поддерживаем в актуальном состоянии базу профессиональных контрактов в широком спектре экономических отношений (Онлайн-сервис). Если нужных документов здесь пока нет, мы готовы оперативно подобрать и предоставить заказчику искомые типовые контракты.
• См. подробнее Популярные услуги
Общепризнанно, что сложные юридические тексты (международные контракты, судебные решения и нормативные акты), качественно, т.е. прежде всего точно, может перевести только опытный юрист соответствующей специализации. Услуга предполагает юридический перевод в направлениях Ru→En и En→Ru с сохранением точного правового смысла источника.
• См. подробнее Популярные услуги
Если контрактная документация представлена на русском и английском языках (bilingual), дополнительно к юридической экспертизе также логично провести и аудит перевода, т.е. сравнение обеих текстов компетентным специалистом в области контрактного права.
• См. подробнее Популярные услуги
Мы стремимся, чтобы наши юридические услуги были доступны для компаний и малого бизнеса из Российской Федерации и стран ЕАЭС. Цена конкретной услуги зависит от объёма, сложности и срочности заказа.
Провайдером юридических услуг и администратором ресурса Miripravo.ru является адвокат кандидат юридических наук Кабышев Олег Анатольевич (Москва).
Совместное операционное соглашение (СОС / JOA) также как и соглашение о разделе продукции является специальным типом договора на организацию совместного предприятия. В рамках данных договоров его участники - нефтегазовые компании и их подрядчики - создают договорное совместное предприятие для разведки, исследования, оценки и эксплуатации месторождений. Обычно JOA не регулирует совместный сбыт продукции (нефть, газ и др. углеводороды) - в этом основное отличие данного договора от СРП.
Для правовой поддержки российского бизнеса администрация ресурса Miripravo.ru подготовила настоящий комментарий (актуализирован 27.09.2022) и типовое совместное операционное соглашение, а также иные нефтегазовые контракты всех видов (доступны через раздел Онлайн-сервис). Компании, в штате которых отсутствуют необходимые специалисты, могут также воспользоваться нашими услугами по разработке и экспертизе международных контрактов любого типа и сложности — связаться с нами | уточнить стоимость услуги.
Все, кто занимается нефте- и газодобычей, должны быть знакомы с концепцией и содержанием совместного операционного соглашения. В отличие от многих других контрактов носящих формальный характер, совместное операционное соглашение используется в практике современного нефтегазового бизнеса постоянно. С юридической точки зрения совместное операционное соглашение является специальной разновидностью договора о совместной деятельности или, используя международную терминологию, договором об организации совместного предприятия (Joint Venture Agreement).
Совместное операционное соглашение можно сравнить с разновидностью брачного союза. Участники - или партнеры- соглашаются "жить" согласно условиям этого договора до тех пор, пока его расторжение, отказ от договора, переуступка прав или дефолт не "разлучит" их. Подобно браку, этот договор - результат консенсуса. Стороны (партнеры) заключают этот договор для того, чтобы совместно трудиться вплоть до самой последней минуты его действия. Каждая из сторон вступает в "договорной союз", обладая собственным видением (часто не совпадающим с видением других) того, как следует "жить в браке". Однако в отличие от большинства браков, стороны, заключившие совместное операционное соглашение, письменно фиксируют те правила, которым они желают следовать. Эти правила должны быть действительны очень долгий срок - обычно это срок действия лицензии - и применимы к самому широкому спектру деятельности.
Таким образом, самое удивительное в совместных операционных соглашениях заключается в том, что по сравнению с обычным договором о продаже или транспортировке углеводородов или продуктов их переработки, срок вышеупомянутого договора относительно недолог. Это может быть объяснено тем фактом, что пока совместное операционное соглашение предназначено для того, чтобы быть понятным всем партнерам, оно не может своими положениями охватывать все возможные случаи и ситуации и не в состоянии служить интерактивной структурой, способной к саморазвитию.
Понимая то, насколько необходимы и распространены совместные операционные соглашения, мы вправе задать вопрос - почему бы нефте- и газодобывающей промышленности не принять единые стандартные договоры и отказаться от необходимости продолжительных и трудных переговоров между сторонами? О стандартизации предстоит сказать еще немало. Она вполне позволила бы сократить юридические и коммерческие расходы на самом начальном этапе создания совместного предприятия. Это привело бы к появлению согласованных сторонами стандартов действий и известных интерпретаций сложных случаев. В то же время это не обязательно станет угождать различным нуждам сторон в разных обстоятельствах; разным (и часто антагонистическим) интересам сторон и желаемому балансу сил участников.
На практике стандартизированные форматы используются (и использовались ранее) в качестве основы для переговоров по делам промышленности. Проформа BNOC является, пожалуй, главной исторической основой таковых. Однако, совместное операционное соглашение, которое полностью подчиняется ее условиям, будучи довольно старым документом, в настоящее время перестал быть таким уж сложным документом. Сегодня также существует, между прочим, действующий договор международного образца (который не слишком распространен в Великобритании), и каждая крупная современная компания (и даже некоторые маленькие компании) будет также иметь свои собственные стандартные документы. Поэтому первоначальные переговоры по совместному операционному соглашению остаются сложной задачей.
Вместо того, чтобы копаться в пунктах с 1-го по 30-й стандартного совместного операционного соглашения (проформа BNOC), настоящий краткий комментарий посвящается некоторым главным положениям совместного операционного соглашения безотносительно того, где именно и как они должны обязательно быть выражены в тексте самого документа. Во-первых, в них рассматривается масштаб договора и отношения сторон. Во-вторых - административные и процедурные аспекты настоящего документа, которые гарантируют защиту действующих интересов. Гарантии собственности сторон должны пересматриваться, также как и остальные гарантии всех прочих второстепенных вопросов.
Первая и главная функция совместного операционного соглашения состоит в разграничении меняющихся интересов сторон - нефтегазовых компаний, объединившихся для совместной разработки месторождения. Процентный доход определяет право каждой из сторон на владение собственностью и прибыль, а также ответственность за расходы и риск. Он также определяет право на голосование, которое имеет определяющее значение в повседневном руководстве совместной деятельностью.
Предпосылка совместного предприятия должна предусматривать личную долю ответственности и доходов (прибыли) в соответствии с долей доходов каждой из сторон. В некоторых случаях, таких как дефолт, подобные обязательства могут быть увеличены (повышены) пропорционально вышеупомянутой доле доходов.
Обязательства должны быть оговорены самым четким и недвусмысленным образом. Нормальным является такое положение вещей, когда обязательства являются раздельными, а не совместными. Это, конечно же, относится к самим сторонам и не может влиять на сделки с третьей стороной и согласно положениям лицензии обязательства сторон должны быть совместными и раздельными в соответствии с правом.
Доля ответственности поддерживается компенсациями и взаимными гарантиями возможных исков, обязательств и т.д. до той степени, до которой простирается их процентный доход по праву справедливости. Цель этих положений - гарантия того, что каждая сторона полностью юридически отвечает только за долю процентных доходов.
Еще одно главное средство контроля предпринимательской деятельности - контроль за расходами. Возвращаясь к сравнению с брачным союзом, повторим - стороны, заключившие совместное операционное соглашение, договорились нести общую ответственность за "нажитое состояние" - по крайней мере, в отношении совместной собственности. Каждая из сторон обязуется вносить на совместный счет соответствующие взносы согласно их доле процентных доходов, как это определяется положениями лицензии, совместного операционного соглашения или соответствующего (применимого) законодательства.
Пока дело не касается роялти (в тех случаях, где практикуется выплата роялти), а только остатков финансирования всей совместной работы и - как и в брачном союзе - таковая работа сопровождается переговорами о контроле.
Контроль за расходами осуществляется через определенные процедуры по согласованию программ и бюджетов и последующего отказа от одобренных фондов. Оператор должен получить все необходимые полномочия для претворения в жизнь всех согласованных программ и бюджетов. Таким образом, одобрение программ и бюджетов имеет ключевое значение для партнеров при контроле и показе их расходов. Согласование программ и бюджетов обычно проводится каждый год. Различные положения часто применяются к рабочим этапам исследования, одобрения, развития и производства. Это заслуживает нижеследующего краткого объяснения из четырёх пунктов:
В текст договора также включается и другой уровень контроля за расходами - это так называемая концепция AFE - одобрение расходов. После одобрения бюджета может потребоваться одобрение совместного операционного комитета посредством такового особого одобрения расходов по особым видам деятельности и/или главным мероприятиям, которым могут потребоваться. Ожидаемый уровень расходов по каждому из разных бюджетов, по которому могут потребоваться консультации совместного операционного комитета, может меняться. Поскольку бюджет в определенной степени является прогнозированием затрат, возможность пересмотра их посредством вышеназванного особого одобрения представляет особую ценность для компаний, не являющихся оператором, в деле контроля за тем, как передаются наличные средства (фонды) и как ограничивается свобода действий оператора.
С другой стороны, не-операторы не имеют права задерживать работу или мешать ее осуществлению в соответствии с согласованной программой и бюджетом, необоснованно манипулируя процедурой одобрения расходов, является еще одной темой переговоров. В большинстве договоров о совместной деятельности, согласие на одобрение расходов определяется той же проходной отметкой в качестве первоначальной программы и бюджета, хотя некоторые договоры о совместной деятельности гарантируют обязательное одобрение, пока не получен определенный процент голосов против этого.
Совместное операционное соглашение обычно особым образом предусматривает случаи дефолта. Он определяется как неспособность сторон, заключивших вышеназванный договор выплатить свою долю при требовании о выплате в установленный срок платежа. Договор содержит условия извещения и компенсации такового дефолта, а также процедуры взыскания компенсации и выведение за рамки договора стороны, проявившей свою финансовую несостоятельность.
Договор обычно содержит требование лишить таковую сторону всех прав, предусматриваемых совместным операционным соглашением после извещения ее и в установленный срок (обычно 5-10 дней) - в том числе и права на доступ к информации, участие в совещаниях и право на добычу нефти. Остальные - добросовестные - стороны должны оплатить (пропорционально) сумму задолженности (поскольку оператор не обязан финансировать такое совместное предприятие). Сторона, допустившая дефолт, получает право компенсировать дефолт в любое время до наступления срока, когда она лишается всех прав по договору. Она обязана выплатить проценты (по особой штрафной ставке) по просроченной сумме.
Если дефолт длится и далее установленного срока (как правило, он составляет 60 дней), то сторону, допустившую дефолт, могут заставить отказаться от прав, содержащихся в совместном операционном соглашении и в лицензии. Остальные стороны имеют право приобрести интерес (доход) на пропорциональной долевой основе, предварительно договорившись об этом между собой, а также после согласия на то органа государственной власти. Если эти - добросовестные - стороны не желают вышеупомянутого приобретения, то им может быть отказано в лицензии.
В любом случае остается вопрос об ответственности за отказ - он не должен быть открыт какой-либо из сторон, отказывающихся от участия в договоре о совместной деятельности в результате невыполнения своих обязательств и избегающей ответственности за отказ. Современные договоры о совместной деятельности предусматривают такую последующую ответственность в значительной степени подобно излагаемому ниже положению о выходе из договора.
Трудность при составлении положения о дефолте заключается в том, что допустившая дефолт сторона (или ее преемник или временный управляющий) не склонен подписывать документы о передаче своих интересов (доходов) другим (добросовестным) сторонам в случае лишения прав. Некоторые договоры содержат положения, предусматривающие использование доверенности, данное в начале договора, санкционирующие оператора (или другую сторону) на оформление документации.
На практике финансовая несостоятельность встречается редко, в отличие от довольно частых кратковременных ошибок в администрировании или спорах сторон по специфическим вопросам, связанным с выручкой. Поэтому не подвергается серьезным сомнениям тот факт, будут ли при судебном споре иметь исковую силу положения о дефолте или лишении прав, или же они будут считаться штрафами, неподкрепленными таковой исковой силой. Стоит вспомнить о том, лишение права на производство представляет для сторон ценность только в том случае, если имущество используется в производственной деятельности. В это время ценность любого лишенного права (незаконного) производства может значительно превышать вознаграждение за нарушение права.
Если стороны намереваются покинуть совместное предприятие путем передачи своих интересов/доходов (продажи, обмена и т.п.), им придется подчиниться целому ряду правил и ограничений. Самое главное заключается в том, что переуступка прав в соответствии с положениями лицензии обязательно требует одобрения соответствующего органа государственной власти. Кроме того, совместное операционное соглашение также содержит положения о праве на переуступку, а также определенные ограничения. Существует две главных (и порой взаимоисключающих какой-либо ход мысли) в отношении переуступки прав: с одной стороны лицензия является имуществом, и таким образом может быть предметом свободной купли-продажи, а с другой стороны - совместное предприятие - это форма группового партнерства, которое должно быть надежно защищено. Задача совместного операционного соглашения - уравновесить обе стороны проблемы.
После определения отношений сторон, их соответствующих интересов и назначения оператора для действий от их имени, следующей главной заботой совместного операционного соглашения является проведение совместных производственных операций (работ) и гарантий последующих интересов сторон. Руководство, осуществляемое оператором является главным механизмом таких гарантий.
Как уже было отмечено, в административной и производственной сфере, оператор является главной движущей силой в большинстве дел, определенных вышеупомянутым договором до сих пор, поскольку он был обязан представлять планы и бюджеты, созывать совещания и председательствовать на них и действовать (выступать) от имени сторон. Однако его полномочия ограничиваются согласно сложившимся между ним (оператором) и совместным операционным комитетом в соответствии с условиями совместного операционного соглашения. Совместный операционный комитет формируется из числа представителей каждой из сторон. Представительство должно быть равным независимо от процентных доходов сторон.
Обычно существует один главный представитель совместного операционного комитета и его (ее) заместитель, однако члены могут приглашать других лиц. Совместный операционный комитет организует подкомитеты, занимающиеся самым подробным образом всеми специфическими производственными проблемами.
Примерами таких подкомитетов являются технический и коммерческий подкомитеты. Большая часть реальной работы по принятию действующих решений выполняется на уровне подкомитетов, а ратифицируется на уровне действующих комитетов.
Совместный операционный комитет несет полную ответственность за руководство и контроль за выполнением совместного операционного соглашения, принятием решений по политике, согласованию бюджетов и программ и предложений по бурению. В тексте совместного операционного соглашения обычно приводится список прав и обязанностей совместного операционного комитета, а также один-два широко толкуемых пункта для гарантии того, что ничего из них не забыли упомянуть. Совместный операционный комитет осуществляет свою работу на основе простого большинства голосов.
Простое большинство голосов - еще один пункт, по которому расходятся взгляды сторон в ходе переговоров. Сторона с большим процентным доходом может желать более выгодную проходную отметку для гарантии того, что его голос обязательно должен получить одобрение или может быть использован для блокирования какого-либо решения. Вышеназванные средние оценки могут варьироваться на разных этапах работы. Например, будут требоваться низкие средние оценки для исследования и одобрения чем, например, для «развития» (разработки месторождения), особенно в тех случаях, когда работы по исследованию могут иметь отношение к обязательствам, определенным лицензией.
Некоторые решения наподобие отказа от лицензии могут приниматься только единогласно. В случае отказа от части "лицензионной территории", прежние положения договора могут являться обязательными для гарантии того, что такое решение может быть достигнуто.
Для того, чтобы дать совместному операционному комитету возможность принятия решений, оператор должен своевременно предоставлять его (комитета) представителям соответствующие сведения и отчеты. Для гарантированного права на получение информации, стороны оставляют за собой право на посещение и доступ к совместному оборудованию.
По главным (ключевым) решениям оператор должен поддерживать связь с совместным операционным комитетом, правда, с одним исключением - оператор должен располагать неограниченным правом на принятие любых необходимых действий в экстренных ситуациях с обязательным последующим ознакомлением партнеров с произошедшим.
С целью эффективного руководства совместным предприятием, стороны назначают так называемого оператора от своего имени. Оператор берет на себя роль, не предполагающую получение какой-либо прибыли или вознаграждения и в то же время исключающую какие-либо убытки для него. При всем этом существует определенная внутренняя выгода от подобной роли. Оператор должен быть мотивирующей стороной в выполнении перспективной работы путем предложения бюджета и плана, а также проведения совещаний. Он также выступает в качестве агента (представителя) при контактах с какой-либо третьей стороной, включая и связь с правительственными структурами с согласия на то других сторон.
По отношению к лицензии оператор является одной из сторон (хотя это вовсе и не обязательно). Это, как правило, сторона, обладающая наибольшим интересом в проекте во время назначения на эту должность, хотя это также вовсе не является обязательным.
Несмотря на ограничения, налагаемые государственными органами, выдающими лицензии, в деле назначения оператора исключительно на период «исследования», оператор обычно назначается на срок действия совместного операционного соглашения и должен, конечно же, получить одобрение соответствующего органа государственной власти.
В совместном операционном соглашении должны содержаться положения о снятии оператора с этой должности, и это является тем вопросом, в котором взгляды сторон во время переговоров, похоже, должны отличаться. Оператор, возможно, пожелает ограничить таковые положения о замене его по таким причинам, как дефолт или преднамеренный поступок, а также пожелает, чтобы голосование по таковой замене было бы единодушным (или максимально приближенным к таковому решению) среди прочих сторон. Не исключено, что прочие стороны будут стремиться к обратному - т.е. могут пожелать смещения оператора без какой-либо причины и/или какого-либо извещения, избегая таким образом объяснений и не давая аргументов о дефолте.
Несомненно, будут иметь место положения, касающиеся отставки оператора и выбора нового кандидата на его место, передаче дел, оплате расходов и прочего. Обычная для промышленности практика заключается в отнесении на совместный счет разумно объяснимых расходов, связанных с передачей дел от одного оператора другому. Сегодня существует все возрастающая тенденция передавать полномочия подрядчикам с целью сокращения действующих расходов и накладных расходов. В настоящее время договорные условия, как правило, никак не связаны с ситуациями, входящими в сферу отношений подрядчика и оператора. В тех случаях, когда услуги подрядчика используются для повседневных операций (действий), стороны вправе ожидать, что их будут полностью консультировать и согласовывать с ними подобные мероприятия, а также все необходимые поправки к договорам о совместной деятельности.
Оператор обычно берет на себя такие же обязательства, что и другие участники договора, то есть свою долю совместных обязательств. Однако, оператор выступает также и в роли агента сторон, заключивших совместное операционное соглашение, в соответствии с которым он обязан заботиться о других сторонах. Эта обязанность обычно определяет его роль как «разумного и осторожного оператора» - именно так он обычно называется в тексте совместного операционного соглашения. При условии, что оператор осуществляет свою деятельность в соответствии с этим стандартом и таким образом не стремиться извлекать прибыль или требовать вознаграждения за выполнения агентских услуг, считается, что он несет исключительную ответственность за свою деятельность только в двух следующих случаях:
(i) "Преднамеренный поступок". Это понятие незнакомо российскому правосудию, и поэтому обязательно должно найти отражение в тексте совместного операционного соглашения. Существует множество хорошо известных определений, которые включают в себя универсальные, намеренные, сознательные или необдуманные (однако не обязательно небрежные) действия, однако относительно дополнений будут проводиться продолжительные переговоры, т.е. определяться та степень благоразумия, до которой должно применяться прогнозирование и профилактика негативных явлений.
(ii) Неспособность осуществить те гарантии, которые необходимы совместному операционному комитету в соответствии с положениями совместного операционного соглашения. При ситуации, когда становится видно, что возникает какая-либо угроза для совместной собственности, и всем ясно, что она находится исключительно под контролем оператора (хотя это и может оспариваться в определенных инстанциях). Считается, что оператор не несет ответственности за последующие потери в производстве или за недополученную прибыль.
Совместное операционное соглашение вступает в силу после получения лицензии, выдаваемой государственным органом, страны, где будут проводиться нефтяные операции. В большинстве случаев в заявке на получение лицензии, должны содержаться ключевые моменты, которые необходимо включить в совместное операционное соглашение, если заявке было суждено увенчаться успехом и лицензия будет получена.
В некоторых случаях стороны должны согласовывать формат вышеупомянутого договора, возможно также поучаствовав при этом и в других лицензиях. В тех случаях, когда стороны продолжают обсуждать такой полный договор после получения лицензии, возникает бесчисленное количество самых разных вопросов и задержек. Договор о подаче заявок не предназначен для юридически утвержденной текущей деятельности, и поэтому крайне желательно составление совместного операционного соглашения сразу же после получения лицензии - прямо в день начала ее действия и в кратчайший после этого дня срок.
Предполагаемый масштаб совместного операционного соглашения должен охватывать все виды совместной деятельности в срок от получения лицензии и до окончания ее действия, а также отказ от всей совместной собственности.
Таким образом, означенный договор формально служит основанием для создания совместного предприятия, открытия совместного (общего) счета, и делает возможным совместное исследование, оценку и развитие площади земли в гектарах (акрах) и гарантирует удовлетворение обязательств, определенных лицензией. Он (также) имеет отношение к праву на производство и добычу нефти, а также совместную ее транспортировку и переработку.
Масштаб вышеупомянутого договора может быть достаточно широк для того, чтобы наделять какую-либо третью сторону правом на использование совместной собственности и оказание таких услуг, как транспортировка и переработка нефти, и может включать в себя подобные условия по отказу от таких услуг. Масштабное условие обычно составляется достаточно широко для того, чтобы дать сторонам возможность осуществлять совместную деятельность ко взаимной их выгоде.
Договор о совместной собственности не имеет отношения к следующему:
(i) Совместным продажам продукции. Это - дело окончательной прибыли, которое предоставляется индивидуальным участникам, если не составлены другие договоры. Это относится и к тем случаям, когда стороны заключают параллельные договоры по продажам газа и т.п.
(ii) Объединение (централизация) также является предметом дальнейших договоров со сторонами.
(iii) Оборудование - особенно по отношению к собственности или сдаче в аренду земли, периодическим услугам и тому подобному, хотя все это может обслуживаться дополнительными договорами, оговоренное в которых развитие необходимо для полевой подготовки месторождения и которое должно иметь статус совместной собственности.
Миллионы людей мечтают о работе, на которой они могли бы свободно путешествовать, встречаться с интересными людьми, переживать приключения. Они грезят о мире экзотических мест, стремятся обрести способ превратить свои мечтания в реальность, но при этом оставаясь в рамках достойного уровня жизни. Единственный способ достичь этого — заняться международной торговлей! Начиная этот бизнес, вы cможете объездить весь свет, если пожелаете, и поездка эта ни во что вам не обойдется - все будет оплачено бизнесом! Вы повстречаете множество интересных людей, заведете полезные связи и обогатите свою жизнь новыми впечатлениями.
Если вы только начинаете международный бизнес, помимо реалистичного бизнес плана, необходимо уже на начальном этапе создать его надёжный правовой фундамент. В рамках этой задачи следует тщательно продумать оптимальные правовые схемы бизнеса и их налоговые / таможенные последствия, подготовить проекты основных международных и внутренних контрактов, на основании которых вы сможете длительное время и без юридических проблем закупать, производить, собирать, продвигать товары и интеллектуальную собственность, оказывать услуги и выполнять работы, изобретать и продавать лицензии и т.п.
C октября 1999 г. владелец ресурса Miripavo.ru оказывает юридическую помощь российским и иностранным предпринимателям в области контрактного права. В качестве наиболее доступной в финансовом плане услуги предлагаются профессиональные образцы международных коммерческих контрактов на русском и английском языках в широком спектре экономических отношений (доступны через раздел Онлайн-сервис).
Разработка контрактов является финансовоёмкой услугой, заказывать её имеет смысл, если планируемый бизнес или отдельные внешнеэкономические сделки являются сложными (комплексными), долговременными, значительными в финансовом плане, специфичными и т.п.
Наши специалисты имеют значительный опыт в разработке различных международных (внешнеэкономических) контрактов — см. в частности наши комментарии, посвящённые контрактам на организацию зарубежного маркетинга (торгово-посредническим договорам) ↓
Мы принимаем заказы на разработку как вышеперечисленных типов контрактов, так и нестандартных, комплексных контрактов, пакетов контрактов, рамочных соглашений, локальных нормативных актов компании (таких как типовые условия продаж, типовые условия выполнения работ) и др.
Также мы принимаем заказы на разработку и сопровождение контрактов с промышленными, торгово-посредническими, финансовыми и венчурными компаниями из дружественных стран, и в том числе с регулирующим правом этих стран, таких как (не ограничиваясь): КНР, Индия, Иран, все арабские страны, Вьетнам, Индонезия, ЮАР, африканские страны, Мьянма, Малайзия, Мексика, Бразилия, все латиноамериканские страны.
Юридическая экспертиза (аудит) обычно проводится в отношении контрактов, разработанных и представленных для подписания иностранными контрагентами. Экспертиза проводится в отношении юридических документов на русском и\или английском языках на предмет выявления "подводных камней", т.е. различного рода упущений, недоработок, противоречий, юридических, смысловых, логических и иных ошибок, а также на соответствие применимому праву и интересам клиента.
По итогам аудита в контрактную документацию вносятся необходимые правки или (по требованию клиента) составляется отчёт с рекомендациями по устранению выявленных недочётов.
Если контрактная документация представлена на русском и английском языках (bilingual), дополнительно к юридической экспертизе также логично провести и аудит перевода, т.е. сравнение двух текстов компетентным специалистом в области международного контрактного права. Предполагается, что обе версии аутентичны, но так ли это на самом деле? Корректно ли выполнен перевод на второй язык специальных терминов и юридических конструкций? Неточность в переводе может стать причиной недопонимания и ненужных споров между партнерами.
Экспортно-импортные операции обычно связаны с дальнейшим продвижением товаров и услуг на внутренних рынках РФ или ЕАЭС, с взаимодействием с таможенными и иными контролирующими органами. Если ваша компания уже ведёт международный бизнес и желает оптимизировать свою работу на местных рынках, например, построить эффективные субдистрибьюторские/субагентские сети или решить юридические проблемы, возникающие в процессе осуществления бизнеса или отдельных международных сделок, логично заключить договор с опытным адвокатом на правовое сопровождение деятельности компании. Данный вид правовой помощи в т.ч. позволит избежать принятия необоснованных или противозаконных решений, снизить финансовые и коммерческие риски.
На практике технический перевод с английского и на английский обычно не вызывает больших трудностей. Однако общепризнанно, что сложные юридические тексты, такие как тексты международных контрактов, нормативных актов, правовых принципов, судебных решений и т.п., перевести качественно, т.е. прежде всего точно в правовом смысле, может только опытный юрист соответствующей специализации (аналогично медицинский текст по маммологии корректно может перевести только квалифицированный медик соответствующей специализации). Услуга предполагает юридический перевод в направлениях Ru→En и En→Ru с сохранением точного правового смысла источника.
Если проблема связана с исполнением контракта, с взыскание задолженностей, убытков, неустоек и т.п., возможно получить юридическую консультацию нашего компетентного специалиста. Данная услуга необходима, например, если в руководстве компании нет единного мнения по какой-либо проблематике, в этом случае мнение компетентной третьей стороны может быть весьма полезным.
В рамках данной услуги предоставляется развёрнутый ответ со ссылками на нормы права и прецеденты в виде письменного заключения по поставленным вопросам, что позволит клиенту принять сбалансированное решение по возникшей проблематике.
При работе с типовыми контрактами необходимо учитывать, что любая модельная документация подлежит адаптации к условиям планируемой сделки. Услуга по кастомизации предполагает согласование с клиентом и внесение разработчиком в текст международных контрактов, приобретённых через Онлайн-сервис Miripravo.ru, небольших изменений и/или дополнений исходя из параметров сделки.
Самостоятельно внести правки в контрактную документацию возможно используя нашу коллекцию договорных условий и оговорок, аккумулируемых в разделе Руководство по составлению международных.
Мы гарантируем подготовку документов, соответствующих современной деловой практике, международному праву и торговым обычаям, в максимальной степени учитывающих законные интересы и потенциальные риски клиента, а также непротиворечащих применимым императивным нормам (mandatory rules) российского и иностранного законодательства.
Срок разработки международного контракта обычно 3 - 5 рабочих дней (зависит от сложности заказа и загруженности специалистов). Срок составления контрактов на русском языке, проведения экспертизы, подготовки письменных заключений и рекомендаций и проч. обычно 2 рабочих дня. По договоренности с клиентом возможно срочное выполнение заказов.
Развитие интернета позволило нам организовать оказание некоторых видов юридической помощи в режиме онлайн (прежде всего в области контрактного права и консалтинга). Такая форма взаимодействия клиента и адвоката имеет ряд позитивных моментов — становится абсолютно не важным, где находится клиент и его бизнес, клиенту не нужно идти в офис адвокатской конторы или подстраиваться под встречу с юристом. Также важным обстоятельством здесь является то, что стоимость онлайн услуг значительно ниже.
Мы стремимся, чтобы наши юридические услуги были доступны для компаний и малого бизнеса из России и стран ЕАЭС. Цена конкретной услуги зависит от объёма, сложности и срочности заказа. Для уточнения стоимости услуг, а также для получения дополнительной информации заполните форму обратной связи или свяжитесь с нами иным удобным способом.
С 1999 года администрация ресурса Miripravo.ru разрабатывает, переводит, комментирует, актуализирует и систематизирует международные контракты и торговые обычаи на русском и английском языках. В условиях всеобъемлющих санкций, введённых против нашей страны в 2022 году, мы будем продолжать эту работу исходя из следующих соображений.
Перед Россией в новых экономических реалиях встаёт задача построения новой экономики, восстановления науки, промышленности и сельского хозяйства, всемерного развития предпринимательской деятельности. Важной вехой в решении этой глобальной задачи должно стать установление российским бизнесом прочных и взаимовыгодных деловых связей с партнёрами прежде всего из дружественных стран, что возможно только на основе юридически действительных и справедливых международных контрактов.
Необходимо понимать, что невзирая на укрепление альтернативных центров силы и экономического роста, а также несмотря на санкции, введённые в отношении РФ всеми англосаксонскими странами, английский язык в настоящее время остаётся узловым деловым и юридическим языком.
В данной парадигме, работающие на международных рынках промышленные, торгово-посреднические, финансовые, сервисные и венчурные компании (в том числе, из дружественных России стран), заключают контракты между собой почти всегда на английском языке. Это объясняется наличием в английском языке развитого понятийно-терминологического юридического аппарата, который понимается повсеместно и трактуется единообразно. Так же здесь важно то, что многие бизнесмены, адвокаты, эксперты и судьи из всех регионов мира хорошо знают этот язык.
С юридико-технической точки зрения безусловно допускается составление контрактной документации на суахили, хинди, путунхуа, испанском, монгольском, корейском и др., но только если руководители, юристы, специалисты и консультанты всех сторон сделки хорошо знают эти языки (например, весьма логичным выглядит заключение компаниями из латиноамериканских стран международных контрактов на испанском языке).
В противном случае в ходе исполнения международных коммерческих договоров с высокой долей вероятности возникнут проблемы, связанные с различной трактовкой терминологии, договорных условий, правовых конструкций и норм применимого права. Особо затруднительные обстоятельства могут возникнуть, если подобные языки являются родными для одной стороны, которая в этом случае получает существенные и необоснованные преимущества.
Исходя из вышесказанного мы рекомендуем всем нашим клиентам действовать так как принято в международных деловых кругах — составлять коммерческие контракты на английском языке с параллельными русскими версиями (для российских контролирующих органов при необходимости) и с указанием на то, что в случае возникновения каких-либо споров по поводу значения тех или иных слов и выражений, решающее значение имеет текст на английском языке. В большинстве случаев этого достаточно для любых иностранных партнеров, которые при необходимости могут перевести контрактную документацию на свой язык.
Другой возможный вариант — указать, что контракт составлен на трёх языках (языки сторон + английский) имеющих одинаковую силу, но в случае возникновения разногласий между текстами превалирует английский вариант → см. различные варианты оговорок, регламентирующих язык / переводы контракта (раздел Руководство по составлению контрактов).