КОНТРАКТНОЕ ПРАВО ОНЛАЙН-СЕРВИС ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ
MIRIPRAVO.RU
Аналитика, контракты, lexmercatoria
Ресурс работает с 1999 года

Контракт № D1.1. Агентский контракт Международного союза коммерческих агентов и брокеров (IUCAB Agency Contract)


(сокращенная редакция)


Полная версия данного контракта доступна для скачивания через онлайн сервис
Подробнее Для заказа и скачивания полных версий международных контрактов:
1) Перейдите на страницу заказа онлайн сервиса по ссылке ниже;
2) Выберите документы, введите и подтвердите необходимую для заказа информацию (шаги 1, 2, 3);
3) Оплатите заказ и скачайте контракты (шаги 4 и 5).

Все распространяемые через Онлайн-сервис контракты сверстаны в редактируемом формате MS Word (.doc). По желанию клиента документы могут быть высланы в форматах .pdf, .docx, .rtf.
   Перейти (вернуться) в онлайн сервис








Объем контракта 5 страниц. Документ составлен на основе типового агентского договора Международного союза коммерческих агентов и брокеров (International union of commercial agents and brokers, De Lairessestraat, 158 Amsterdam, 1075 HM Netherlands) в соответствие с директивой 86/653/EEC. Простая и лаконичная форма контракта позволяет успешно использовать его в качестве основы для оформления несложных агентских сделок. В пробелах следует указать точное наименование сторон, контрактную территорию и перечень продуктов (товаров) в отношении которых планируется сбыт.

СТАТЬИ КОНТРАКТА


Данный контракт разработан в соответствие с Директивой Совета ЕС от 18 декабря 1986 года в отношении независимых коммерческих агентов. This contract is in accordance with the EEC-Council Directive of 18 December 1986 on the coordination of the laws of the member states relating to self-employed agents.
Данный Контракт заключен XX YY 200X года МЕЖДУ:

1. Компанией _________, инкорпорированной в _________ (Англии), имеющей зарегистрированный офис, расположенный по адресу ___________, именуемая в дальнейшем Принципал и

2. ________, инкорпорированной в ___________ (Российской Федерации), имеющей зарегистрированный офис, расположенный по адресу ______________, именуемое в дальнейшем Агент с исключительными правами агента на Территории

____________

_____________

{описать территорию, например Содружество Независимых Государств, Европейский союз в его международно признанных границах на дату вступления в силу настоящего Контракта и т.п.}
THIS Contract is made on this XX day of YY 200X BETWEEN:

1. ___________, a Company incorporated in England having its registered office at __________; hereinafter referred to as the Principal and

2. ___________, a Company incorporated in Russian Federation having its registered office at ___________ hereinafter referred to as the Agent with their sole agency for the Territory

______________

______________




 
в отношении сбыта следующей Продукции:

{____________}

{____________}

{____________}

{Если речь идет о сложных товарах - оборудование, программное обеспечение и т.п. - их описание лучше вынести в приложение}
for the sale of the following Products:

{_____________}

{_____________}

{_____________}
Обязанности Агента

Агент обязуется прилагать все усилия к получению заказов для Принципала и по мере возможностей представляет его интресы. Он своевременно предоставляет Принципалу информацию, необходимую для успеха его предприятия, и в частности, незамедлительно информирует Принципала о каждом новом полученном заказе. Агент не имеет права изменять цены, способ доставки и условия оплаты, не получив на то предварительного согласия Принципала.
Agent's Duties

The Agent shall endeavour to obtain business for the Principal and is bound to serve the interests of the said Principal to the best of his ability. He will do his best to provide all information necessary for the purpose of promoting business, and especially inform the Principal immediately about every order received. He may not deviate from the prices, delivery and payment conditions of the Principal without his consent.

Образцы, рекламные материалы и информация

Принципал обязуется бесплатно, без взимания с Агента таможенных сборов и стоимости доставки, обеспечить Агента всеми необходимыми образцами, печатными и рекламными материалами. Образцы остаются собственностью Принципала, в случае если они не предназначены для потребления, и должны быть возвращены Принципалу по первому его требованию и за его счет.

Принципал обязуется своевременно снабжать Агента информацией, необходимой для успешного ведения бизнеса. В частности, он должен назамедлительно информировать Агента о принятии или отклонении его заказов. Кроме того, Принципал должен незамедлительно информировать Агента о том, что он не в состоянии выполнить все заказы одновременно. Это требование касается также информации по всем контрактам с компаниями на оговоренной Территории. Агенту направляются копии всей корреспонденции с фирмами на его Территории, а также копии всех инвойсов.
Samples, Advertising Materials and Information

The Principal will provide the Agent with all necessary samples as well as printed and advertising matter free of charge, custom duties and carriage. The samples remain the property of the Principal, provided that they are not intended for consumption, and will be returned by the Agent on request and at the expense of the Principal.

The Principal will supply the Agent currently with all information of importance for the conduct of business, furthermore he will inform him without delay especially of the acceptance or refusal of orders. He will also inform the Agent without delay, if there is a possibility that he can only accept orders to a limited extent. This especially includes information about all contacts with companies within his Territory. The Agent will be supplied with copies of correspondence with firms in his Territory and of all invoices.

Сбор денежных средств
{Опущено}
Money Collection

{Omitted}

Комиссионные (Агента)
{Опущено}
Сommission

{Omitted}

Компенсация расходов (Агента)
{Опущено}
Reimbursing

{Omitted}

Ответственность


Бремя ответственности за претензии, которые могут быть выдвинуты против Агента по причине нарушения патента или авторского права, незаконного использования промышленного образца или торгового знака, либо про причине неисправности продукта, возлагается исключительно на Принципала. Он обязуется выплатить Агенту необходимые авансовые суммы и по просьбе Агента предоставить ему всю необходимую информацию, которая может потребоваться на случай защиты. Принципал обязуется также компенсировать Агенту его собственные расходы. Он гарантирует Агенту, что будет неукоснительно соблюдать все положения закона о защите конечных потребителей на оговоренной контрактом Территории в том, что касается назначения, маркировки и упаковки Продуктов. Принципал единолично несет ответственность за все претензии и иски, возникающие по причине нарушения соответствующих положений закона.

Liability

All claims that might be brought against the Agent because of a violation of a patent, a utility model, a trademark or a copyright, or because of defective products shall be the exclusive responsibility of the Principal. He has to make available to the Agent the necessary advances of the costs of the case, and at the Agent'' request to advance them and to give all such information as may be required for the defence of the case. The Principal has also to reimburse the Agent for his own expenses. He warrants to the Agent his compliance with those legal provisions for the protection of end-users in force in the contractual Territory relating to the nature, labeling or packaging of the Products. The Principal shall be exclusively responsible for all claims and obligations arising in the event of violation of such provisions.

Срок Контракта
{Опущено}
Term

{Omitted}

Положения Директивы Совета ЕЭС от 18 декабря 1986 года

К данному соглашению применяются Положения Директивы Совета ЕЭС от 18 декабря 1986 года о координации законодательства входящих в него государств, каасющегося деятельности независимых агентов (86/653/ЕЭС). В остальных отношениях действует законодательство страны юридической регистрации Агента.

Provisions of the EEC Council Directive of 18 December 1986

The provisions of the EEC Council Directive of 18 December 1986 on the co-ordination of the laws of the Member States relating to selfemployed agents (86/653/EEC) applies to this agreement. In other respects the law of the domicile of the Agent is to be consulted.









ANALYSYS, CONTRACTS, LEXMERCATORIA

© [Право международной торговли]

Контакты/реквизитыО проектеФорум

Разработка контрактовЭкспертиза контрактов

Типовые контракты

При использовании материалов ресурса
гиперссылка обязательна ¬ наши ссылки


Orphus Опечатка / ошибка перевода?
Ctrl+Enter


Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru